Hadgyakorlatok magyar részvétellel (Magyarországon és külföldön)

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

Ismét bizonyították, hogy sikeres az együttműködés

Véget ért a Magyar-Román Közös Békefenntartó Zászlóalj „Wise Foresight” gyakorlata, amelyet idén az Arad közelében található lő- és gyakorlótéren tartottak.

 
378707133_707439361410596_4366606052171482918_n.jpg
 
  • Tetszik
  • Imádom
Reactions: honved and J.G.
Ha valakinek jó az angolja és szeretne tolmácsolni az amerikaiaknak Camp Croft-ban (Veszprém mellett), az Atlas Advisors keres embereket.

Ha ez nem a jó topic akkor elnézést kérek!
Kíváncsiságból megnéztem az oldalukon. Amcsi állampolgárság feltétel a melóhoz...
 
Biztos, hogy nem. Magyar állampolgárságú ismerőseimet kereste meg a cég.
Akkor valószínűleg több állásajánlatot is meg kellett volna néznem az oldalon. Az első, amit találtam, lengyel/ukrán/román/magyar-angol tolmácsokat keres. A feltételek között első helyen van az amcsi állampolgárság.
 
  • Tetszik
Reactions: antigonosz
Akkor valószínűleg több állásajánlatot is meg kellett volna néznem az oldalon. Az első, amit találtam, lengyel/ukrán/román/magyar-angol tolmácsokat keres. A feltételek között első helyen van az amcsi állampolgárság.
Be tudnád linkelni hogy hol nézed?
 
  • Tetszik
Reactions: Banyek
Igen van egy ilyen is. Amiről én írtam az nincs kint az oldalukon. Ha érdekel amit írtam itt érdeklődhetsz https://www.atlasadvisors.us/contact.html
Csak amiatt kaptam fel rá a fejem, mert ilyesmiről még nem hallottam soha. Szerintem a katonáink, illetve azok a magyarok Veszprém, illetve a tábor körül, akiknek dolga akad a US Army-val, beszélnek annyira angolul, hogy ne kelljen tolmács. Kíváncsi lennék, hogy mi a pontos funkciójuk, feladatuk.
 
Csak amiatt kaptam fel rá a fejem, mert ilyesmiről még nem hallottam soha. Szerintem a katonáink, illetve azok a magyarok Veszprém, illetve a tábor körül, akiknek dolga akad a US Army-val, beszélnek annyira angolul, hogy ne kelljen tolmács. Kíváncsi lennék, hogy mi a pontos funkciójuk, feladatuk.
Kiszerveznek mindent. Miért pont ezt ne szerveznék ki? Fordítás szóban és írásban. Gondolom valami magasabb beosztású mellé beosztják a tolmácsot aztán mennek ahova kell vagy csinálják amit kell.
 
  • Tetszik
Reactions: Banyek
Kiszerveznek mindent. Miért pont ezt ne szerveznék ki? Fordítás szóban és írásban. Gondolom valami magasabb beosztású mellé beosztják a tolmácsot aztán mennek ahova kell vagy csinálják amit kell.
Mindenféle ügyintézés, ha pl civil szállást vesznek ki pénzért azt intézik nekik stb. Ilyen mindenes igazából nem tolmács.
 
  • Tetszik
Reactions: bel