A The New York Times ugye nyilvánosságra hozta a 2022 márc.-ápr.-i orosz ukrán tárgyalások dokumentumait. 3 anyag, 25, 2 és 17 oldal.
Megtekinthetők itt:
en.lb.ua
Az első angol nyelvű, a másik kettő orosz. És rögtön felmerül a kérdés: az első miért nem orosz nyelvű? Logikus lenne a válasz, hogy nem EREDETI hanem fordítás.
De miért csak az az 1?
Ettől a pillanattól kezdve él a gyanú: ezek valóban azok a dokumentumok, vagy valami egész más?
A kétoldalas részt beteszem ide, csak ízelítőül (stílus, hangnem), ennyi még elfér itt.
Megtekinthetők itt:
NYT publishes documents under discussion of Ukraine, Russia in spring of 2022 (photo)
Earlier, Ukraine's negotiators told LB.ua that the main task of the Ukrainian delegation was to delay the process.
Az első angol nyelvű, a másik kettő orosz. És rögtön felmerül a kérdés: az első miért nem orosz nyelvű? Logikus lenne a válasz, hogy nem EREDETI hanem fordítás.
De miért csak az az 1?
Ettől a pillanattól kezdve él a gyanú: ezek valóban azok a dokumentumok, vagy valami egész más?
A kétoldalas részt beteszem ide, csak ízelítőül (stílus, hangnem), ennyi még elfér itt.
Mire számítottak a morék?