Kora újkori - újkori csaták és hadtörténelem (1500-1914)

415285610-692936556298669-4605272794778065961-n.jpg
414804554-692936512965340-3332745787817602579-n.jpg
344756194-1293095527946899-5519861113651915240-n.jpg
295833028-518402066753030-1414091485722701296-n.jpg
272840479-398070965452808-4263415328857202976-n.jpg
 
  • Tetszik
Reactions: Pocok75 and Fundin
1900. Jan.23-24. Spion Kop
GEmX7ZuWwAAv88o
GEmX7jmWwAAdzWB

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
 
Kis érdekesség
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
  • Tetszik
Reactions: blitzkrieg
1860. augusztus 12-én a 3. (East Kent, The Buffs) ezred John Moyse nevű közlegényét elfogták a kínaiak a Taku-erődöknél a 2. ópiumháború során (1856-1860).
Moyse háta mögött megkötött kézzel, egy lóháton ülő kínai mandarinnal állt szemben, mindkettejüket fegyveres kínaiak vették körül, Moyse megtagadta, hogy meghajoljon a mandarin előtt.
Kivégezték.

Kihívó fellépését később Sir Francis Hastings Doyle örökítette meg „A buffok közlegénye” című versében.
Moyse őrmester volt, de halála előtt engedetlenség miatt besorolták.

Private_John_Moyse.jpg

LAST night, among his fellow roughs,
He jested, quaff’d, and swore:
A drunken private of the Buffs,
Who never look’d before.
To-day, beneath the foeman’s frown,
He stands in Elgin’s place,
Ambassador from Britain’s crown,
And type of all her race.

Poor, reckless, rude, lowborn, untaught,
Bewilder’d, and alone,
A heart, with English instinct fraught,
He yet can call his own.
Ay, tear his body limb from limb,
Bring cord, or axe, or flame:
He only knows, that not through him
Shall England come to shame.

Far Kentish hop-fields round him seem’d,
Like dreams, to come and go;
Bright leagues of cherry-blossom gleam’d,
One sheet of living snow;
The smoke, above his father’s door,
In gray soft eddyings hung:
Must he then watch it rise no more,
Doom’d by himself, so young?

Yes, honor calls!—with strength like steel
He put the vision by.
An English lad must die.
And thus, with eyes that would not shrink,
With knee to man unbent,
Unfaltering on its dreadful brink,
To his red grave he went.

Vain, mightiest fleets, of iron fram’d;
Vain, those all-shattering guns;
Unless proud England keep, untam’d,
The strong heart of her sons.
So, let his name through Europe ring—
A man of mean estate,
Who died, as firm as Sparta’s king,
Because his soul was great.

 
1860. augusztus 12-én a 3. (East Kent, The Buffs) ezred John Moyse nevű közlegényét elfogták a kínaiak a Taku-erődöknél a 2. ópiumháború során (1856-1860).
Moyse háta mögött megkötött kézzel, egy lóháton ülő kínai mandarinnal állt szemben, mindkettejüket fegyveres kínaiak vették körül, Moyse megtagadta, hogy meghajoljon a mandarin előtt.
Kivégezték.

Kihívó fellépését később Sir Francis Hastings Doyle örökítette meg „A buffok közlegénye” című versében.
Moyse őrmester volt, de halála előtt engedetlenség miatt besorolták.

Private_John_Moyse.jpg

LAST night, among his fellow roughs,
He jested, quaff’d, and swore:
A drunken private of the Buffs,
Who never look’d before.
To-day, beneath the foeman’s frown,
He stands in Elgin’s place,
Ambassador from Britain’s crown,
And type of all her race.

Poor, reckless, rude, lowborn, untaught,
Bewilder’d, and alone,
A heart, with English instinct fraught,
He yet can call his own.
Ay, tear his body limb from limb,
Bring cord, or axe, or flame:
He only knows, that not through him
Shall England come to shame.

Far Kentish hop-fields round him seem’d,
Like dreams, to come and go;
Bright leagues of cherry-blossom gleam’d,
One sheet of living snow;
The smoke, above his father’s door,
In gray soft eddyings hung:
Must he then watch it rise no more,
Doom’d by himself, so young?

Yes, honor calls!—with strength like steel
He put the vision by.
An English lad must die.
And thus, with eyes that would not shrink,
With knee to man unbent,
Unfaltering on its dreadful brink,
To his red grave he went.

Vain, mightiest fleets, of iron fram’d;
Vain, those all-shattering guns;
Unless proud England keep, untam’d,
The strong heart of her sons.
So, let his name through Europe ring—
A man of mean estate,
Who died, as firm as Sparta’s king,
Because his soul was great.

Moyse. Gyanús név. Mindenesetre tökös gyerek volt.
 
  • Tetszik
Reactions: SirHiggins
No, ez érdekes:
Konstantin görög koronaherceg tekinti meg a tüzérség munkáját ottomán állásokra
Epirus-i régió, Első Balkán háború 1913. márc.
35267372_1037691806378140_575340624832626688_n-webp.492478
 
  • Tetszik
Reactions: blitzkrieg
1860. augusztus 12-én a 3. (East Kent, The Buffs) ezred John Moyse nevű közlegényét elfogták a kínaiak a Taku-erődöknél a 2. ópiumháború során (1856-1860).
Moyse háta mögött megkötött kézzel, egy lóháton ülő kínai mandarinnal állt szemben, mindkettejüket fegyveres kínaiak vették körül, Moyse megtagadta, hogy meghajoljon a mandarin előtt.
Kivégezték.

Kihívó fellépését később Sir Francis Hastings Doyle örökítette meg „A buffok közlegénye” című versében.
Moyse őrmester volt, de halála előtt engedetlenség miatt besorolták.

Private_John_Moyse.jpg

LAST night, among his fellow roughs,
He jested, quaff’d, and swore:
A drunken private of the Buffs,
Who never look’d before.
To-day, beneath the foeman’s frown,
He stands in Elgin’s place,
Ambassador from Britain’s crown,
And type of all her race.

Poor, reckless, rude, lowborn, untaught,
Bewilder’d, and alone,
A heart, with English instinct fraught,
He yet can call his own.
Ay, tear his body limb from limb,
Bring cord, or axe, or flame:
He only knows, that not through him
Shall England come to shame.

Far Kentish hop-fields round him seem’d,
Like dreams, to come and go;
Bright leagues of cherry-blossom gleam’d,
One sheet of living snow;
The smoke, above his father’s door,
In gray soft eddyings hung:
Must he then watch it rise no more,
Doom’d by himself, so young?

Yes, honor calls!—with strength like steel
He put the vision by.
An English lad must die.
And thus, with eyes that would not shrink,
With knee to man unbent,
Unfaltering on its dreadful brink,
To his red grave he went.

Vain, mightiest fleets, of iron fram’d;
Vain, those all-shattering guns;
Unless proud England keep, untam’d,
The strong heart of her sons.
So, let his name through Europe ring—
A man of mean estate,
Who died, as firm as Sparta’s king,
Because his soul was great.

Nagy illetlenséget követett el Kínában.
Arrogáns nyugati brit, nem csoda hogy a mai napig utalják őket a kínaiak.
 
  • Tetszik
Reactions: Pogány