A II. világháború magyar vonatkozású katonai eseményei

  • Ha nem vagy kibékülve az alapértelmezettnek beállított sötét sablonnal, akkor a korábbi ígéretnek megfelelően bármikor átválthatsz a korábbi világos színekkel dolgozó kinézetre.

    Ehhez görgess a lap aljára és a baloldalon keresd a HTKA Dark feliratú gombot. Kattints rá, majd a megnyíló ablakban válaszd a HTKA Light lehetőséget. Választásod a böngésződ elmenti cookie-ba, így amikor legközelebb érkezel ezt a műveletsort nem kell megismételned.
  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.

    Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.

    Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.

  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.

    --- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---

    A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!

    Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz

    Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.

    Az új szabályzat teljes szövege itt olvasható el.

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Carl Lutz svájci diplomata fotói 1942-től 45-ig.

És az ostrom után nem sokkal. Kunszt János fotói
 

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
És még Budapesten is volt egy
fortepan_217763.jpg
fortepan_217784.jpg
bp20.jpg


@Hortator itt van róla még egy
 

aquarell

Well-Known Member
2015. január 20.
16 734
61 070
113
Valahol azt olvastam, hogy 44 karácsonyi vacsorához ültek le az emberek a Szép Ilona környékén, amikor az orosz tankok elcsörömpöltek az úton nyugati irányból a város felé. :(
Ungváry lehetett.
 
  • Tetszik
Reactions: SirHiggins

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Valahol azt olvastam, hogy 44 karácsonyi vacsorához ültek le az emberek a Szép Ilona környékén, amikor az orosz tankok elcsörömpöltek az úton nyugati irányból a város felé. :(
Ungváry lehetett.
A zugligeti villamos végállomásról meg egy beszkártos telefontált (vagy őt hívták?), hogy itt vannak a ruszkik.

Ungváry kijelentései és megnyilatkozásai többekben keltenek indulatokat, de a cikk Budapest 1944-es karácsonyáról érdekes olvasmány, a korabeli visszaemlékezések között akad eddig nem publikált is.
Külön kell választani az aktuálpolitikai véleményét a történészi munkájától (egyébként is miért ne lehetne
neki is véleménye). A témában a legnagyobb szaktekintély szvsz, mindentől függetlenül.
A történészi írásait meg csak azért nem olvasni, mert más platformon van, elég nagy baromság.
 

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113

Aladeen

Well-Known Member
2021. július 17.
22 340
43 627
113
  • Tetszik
Reactions: SirHiggins

reich_und_roll

Well-Known Member
2016. szeptember 27.
4 530
25 397
113
Valahol azt olvastam, hogy 44 karácsonyi vacsorához ültek le az emberek a Szép Ilona környékén, amikor az orosz tankok elcsörömpöltek az úton nyugati irányból a város felé. :(
Ungváry lehetett.
1944. december 24.

A Dél Hadseregcsoport hadinaplójának részlete a IX. SS-hegyihadtest harcairól.

A IX. SS-hgy. hdt-nél nagyszámú pc. által támogatott ellenség Etyekről előretörve behatolt Biára és Budakeszire, és éleivel 5 km-re Budakeszitől ÉK-re elérte az útelágazást. A Feldherrnhalle pcgr. ho. pctt. csoportja és a 8. SS-lov. ho. felderítő o-nak részei ellentámadást hajtottak végre. Sóskúttól É-ra a nyugat felé előretörő ellenséget Törökbálint nyugati szegélyén visszavertük. A budapesti hídfő arcvonalán szd-tól zlj-ig terjedő erejű eredménytelen ellenséges támadásokon kívül Isaszegtől ÉNY-ra, Kerepestől K-re és Mogyoródtól D-re jelentősebb harci cselekmények nélkül telt el a nap.

HL mikrofilmtár 897/7211869
Német nyelvű hadinaplórészlet fordítása.

897/7211869
 

reich_und_roll

Well-Known Member
2016. szeptember 27.
4 530
25 397
113
A cikkben is említett Galpern fhdgy kilőtt páncélosa a ma is álló gyógyszertár közelében
1734956566-temp-Idl-LBN-cimlap-full-4x.jpg
Vlagyimir Ivanovics Galpern gárdafőhadnagy, a szovjetek szerint Budapestre elsőként behatoló harckocsi parancsnokának haditett-leírása.

Galpern elvtárs harckocsiján - a Nyikolajevi 2. gárda-gépesítetthadtest állományában - harcok közepette 980 km-t tett meg. Harckocsija 265 üzemórát dolgozott le - minden javítás nélkül.
Galpern elvtárs a Kecskeméttől Budapestig folytatott harcban vett részt és harckocsijával megsemmisített: 6 harckocsit - egyikük Tigris típusú -, 1 "Ferdinánd" önjáró löveget, 10 különböző kaliberű löveget, 2 repülőgépet, 1 vasúti szerelvényt, az ellenség több mint 100 katonáját és tisztjét.
1944. XII. 25-én - harckocsiján üldözve az ellenséget - elsőként hatolt be Budapestre. Miután erős tűz ellenállás(sic!) fogadta Budapest utcáin, Galpern elvtárs megsemmisített egy tüzér üteget, az ellenség mintegy 30 katonáját és tisztjét; az égő harckocsiban folytatta az ellenség tizedelését. Harckocsija az ellenség lövedékeinek telitalálatától gyulladt ki. Amikor az egész harckocsi lángba borult, Galpern elvtárs - félig megégetten - kjött a gépből és kezében revolverrel lőtte a támadó katonákat - a többi harckocsi megérkeztéig.
A haza hű fia hősi halált halt - egy lépést sem hátrált az ellenség elől.
Méltó a SZOVJETUNIÓ HŐSE magas cím kitüntetésre - halála után.

Parfenov gárda-alezredes,
a Breszti, Vörös Zászló érdemrenddel kitüntetett
30. önálló gárda-nehézharckocsi-ezred
parancsnoka

HL "Szovjetunió Hőse" c. iratmásolat-gyűjtemény 523. sz. Eredeti jelzet: A Szovjetunió Honvédelmi Minisztériumának Levéltára, F.33., levéltári szám:793756.
 

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Vlagyimir Ivanovics Galpern gárdafőhadnagy, a szovjetek szerint Budapestre elsőként behatoló harckocsi parancsnokának haditett-leírása.

Galpern elvtárs harckocsiján - a Nyikolajevi 2. gárda-gépesítetthadtest állományában - harcok közepette 980 km-t tett meg. Harckocsija 265 üzemórát dolgozott le - minden javítás nélkül.
Galpern elvtárs a Kecskeméttől Budapestig folytatott harcban vett részt és harckocsijával megsemmisített: 6 harckocsit - egyikük Tigris típusú -, 1 "Ferdinánd" önjáró löveget, 10 különböző kaliberű löveget, 2 repülőgépet, 1 vasúti szerelvényt, az ellenség több mint 100 katonáját és tisztjét.
1944. XII. 25-én - harckocsiján üldözve az ellenséget - elsőként hatolt be Budapestre. Miután erős tűz ellenállás(sic!) fogadta Budapest utcáin, Galpern elvtárs megsemmisített egy tüzér üteget, az ellenség mintegy 30 katonáját és tisztjét; az égő harckocsiban folytatta az ellenség tizedelését. Harckocsija az ellenség lövedékeinek telitalálatától gyulladt ki. Amikor az egész harckocsi lángba borult, Galpern elvtárs - félig megégetten - kjött a gépből és kezében revolverrel lőtte a támadó katonákat - a többi harckocsi megérkeztéig.
A haza hű fia hősi halált halt - egy lépést sem hátrált az ellenség elől.
Méltó a SZOVJETUNIÓ HŐSE magas cím kitüntetésre - halála után.

Parfenov gárda-alezredes,
a Breszti, Vörös Zászló érdemrenddel kitüntetett
30. önálló gárda-nehézharckocsi-ezred
parancsnoka

HL "Szovjetunió Hőse" c. iratmásolat-gyűjtemény 523. sz. Eredeti jelzet: A Szovjetunió Honvédelmi Minisztériumának Levéltára, F.33., levéltári szám:793756.
Igen, hát kicsit túltolták :D
 

reich_und_roll

Well-Known Member
2016. szeptember 27.
4 530
25 397
113
1944. december 25.

A Dél Hadseregcsoport hadinaplójának részlete.

IX. SS-hgy. hdt.
Budapest ellen az ellenség további pc. erőket vetett be, behatolt Budafokra, Budaörstől NY-ra kemény harcokban visszavertük; elfoglalta Pesthidegkútot és Pilisvörösvárról egy erős pc.kötelékkel előretört a város felé. A harcok még folynak. A 8. SS-lov. ho. kivonása a hídfőből és a Duna nyugati oldalára való áthelyezése folyamatban van.
A hídfő ellen az ellenség több lekötő támadást vezetett, amelyeket helyi betörések felszámolásával elhárítottunk.

HL mikrofilmtár 897/7211877
Német nyelvű hadinaplórészlet fordítása.

images
 

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Karácsonyi napok

Fáy Hildegard: Ostrom az Attila út 6. szám alatt
1944. december 24.
Anyám többféle aprósüteményt sütött karácsonyra. Kimentünk a Lánchidat őrző katonákhoz, és kiosztottuk nekik. Könnyes szemmel magyarázta: – Az én fiam is katona, a fronton.
Délután volt az éjféli mise. Mindenki sietett haza, este nyolctól kijárási tilalom. Gyertyagyújtás, vacsora, hirtelen hatalmas robaj. Pillanat alatt kicsörömpölt az utcára az összes ablak. Sikoltozás a lépcsőházban. Az egyik lakó nyakába repesz fúródott. Szerencsére van orvos a házban. Rohanás az óvóhelyre a szokott módon: villanyóra-kikapcsolás, bejárati ajtó kitárása… Külön fogasról a meleg kabát… előszobában a légócsomag.
Sokáig álldogáltunk lent, de csend mindenfelé.
Elért hozzánk is a rettegett háború… Az első belövés éppen szenteste.

December 26.
Bombáznak. Többszöri riasztás. Leköltöztünk az óvóhelyre, a lakógyűléseken megbeszéltek szerint.
Két személynek egy kemény heverő, vagy összecsukható vaságy, lábakon álló, a cementpadló miatt.
Személyenként egy szék vagy sámli.
Kinyitható asztal került a rövidebb falakhoz, középen két sorban a harminc fekvőhely, légócsomaggal. A többi holmit mindenki a saját pincéjében raktározza.
Mosakodás a saját pincében. Mókás volt. Lefekvésre csak átöltöztünk. De jó most a bátyámtól örökölt sötétkék tréningruha!
Nem beszélgetünk, ránk szóltak az öregasszonyok.
A házmester lekapcsolja a villanyt. Jó éjszakát?!
 
  • Szomorú
Reactions: Bubu bocs

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Kolozsi Piroska: Ostromnapló a Verbőczy utcából (ma Táncsics Mihály u.)
1944. december 24.
Este 7-kor hallottuk, hogy az oroszok Nagykovácsiban vannak. Az jutott eszembe, hogy 26 évvel ezelőtt, karácsony első napján jöttek be a románok,197 úgy látszik, ezek is nagyon úgy akarnak bejönni. Este 8-kor borzalmasan szóltak az ágyúk. K. Márton198 fél 9-kor becsöngetett, és mondta, jó lesz mindenkinek a pincébe menni, mert az ágyúk a Várfok utca elején és a Bécsi kapuban vannak elhelyezve. Aztán 8 órakor lementünk az óvóhelyre, de már akkor nagy lövöldözések voltak a Margit körúton. Már nem lehet a lakásban lakni. Ezt a légópincében írom, egy karácsonyfagyertyánál, jelenleg csak 4-en vagyunk. Már 10 óra van, fölmentem a lakásba, de a jó meleg szobában nem maradhatunk. Pont karácsonyeste ilyen félelmetes rideg. Már 11 óra, most már 8-an vagyunk, a tiszteletes úr nem akar még a barlangban aludni.

December 25., reggel
Nagyon rosszul aludtam, nagyon nedves a barlang. Kimentem a napvilágra, nagyon bátortalanul néztem a napvilággal szemben, a barlangvilágítás után. A karácsonyi ebéd csirkeaprólék-leves, kirántott hal, de csak lopva tudtam elkészíteni, mert akna akna után hullik a házakra. Délután borzalmas lövések vannak, az ebédet főztük meg. Közben az udvarunkban tartózkodó csendőr kiabált föl, hogy egy fél óra múlva már támadás lesz. Le kell menni az óvóhelyre, ez 3 órakor volt. Le is mentünk, de semmivel sem volt nagyobb támadás, mint 9 óra előtt. Este aztán 6 és 7 között borzalmas volt a helyzet. Ma éjjel már 15-en aludtunk, a szeretetház lakói a fölső részben laktak, ők vannak 13-an, még ma is fönt ettünk, ha csak lehet, nem élek a barlangban. N. tiszteletű úr a Torockó térre akart menni, de már csak a romos kórházig199 tudott menni. A házakon már oroszok voltak, de 9 órakor erősen lőttek.
Én a hálóban ültem, egy fél óra múlva a Verbőczy utca 23–25. szám, velünk szemben bombát kapott. Nálunk az összes ablakot belőtték, azalatt én a rekamién ültem, és az üvegek hullottak rám, különösebb bajom nem történt, csak egy negyedóráig nem hallottam a fülemmel.
 
  • Szomorú
Reactions: Bubu bocs

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Rudnyánszky Éva: Napló az Úri utca 22.-ből
1944. december 24.
Felvirradt megint karácsony napja. Minden ág és levél fehér a zúzmarából. Az ég tiszta és kék, felhőtlen, így hát ma biztos bombázás lesz. Reggeli misén hallottam, hogy közelebb jött a front, a Rózsadomb felől erősödött az ágyúzás. Délelőtt aztán megérkezett a bombázóraj. Tiszta égből zuhogtak a halált hozó bombák a szeretet és a béke ünnepén. Délután, gyertyagyújtás után lövöldözés hallatszott, amire kimentünk az utcára, ahol beszélték, hogy a Szép Ilonáig lehet csak villamossal kimenni. De valószínűleg csak a karácsony miatt, hisz ilyen közel még nem lehetnek az oroszok.234 A svéd követséget235 megtámadták a nyilasok, kirabolták, a svéd követ pedig a Nunciatúrára menekült. Három órakor voltunk az éjféli misén. A gyönyörűen kivilágított templom236 tömve volt emberekkel, az orgona zengett, hallgattak a harangok, a kis jászolhoz hullott a pénz. Az egész templom, a sanyargatott pesti nép együtt zokogott és sírt, és gyermekek módjára futott a jászolhoz, ahol térden állva imádkoztak özvegyek, öreg emberek, gyerekek, mind a kis, világos csillag alatt fekvő kis Jézuskára nézve. A Himnusz alatt aztán elérzékenyedtek azok, akik eddig erősek voltak, és kisírták minden bánatukat. Ez volt a legszomorúbb karácsonyunk.

December 25.
Egész éjjel és nappal lőttek, úgyhogy nem is lehet az utcán járni. Miséről már alig tudtunk hazajönni, annyira estek a srapnelek és repeszek. Estefelé már nagyon erősen lövöldöztek, de mi jókedvűek maradtunk, és nem mentünk le a pincébe. Lefekvés után öt oly erős lövés hallatszott, hogy a fejem felett két helyen megrepedt a fal és potyogott a vakolat. Zugligetből telefonáltak, [az oroszok] már odaát vannak.

December 26.
Ma is egész nap lőttek, úgyhogy nem mehetünk az utcára. Este bácsiék és Kemaniék már oroszok alatt vannak, és onnan kívántak boldog karácsonyt. Borzasztó lövöldözések vannak, rengeteg ember a pincében van éjjel, nappal, ami ugyan biztonságosabb, de cseppet sem kényelmes, úgyhogy mi még egyszer sem voltunk, és reméljük, nem is leszünk. Már teljesen megszoktuk a robbanásokat, és furcsa, ha csönd van.
 
  • Szomorú
Reactions: Bubu bocs

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
Marót Miklós: Naplótöredék
1944, szenteste
10 óra van. Most jöttem le a tetőteraszról, ahol körülnéztünk. Az oroszok áttörték a német védelmet, és itt harcolnak tőlünk 600 méterre. Állandó ágyúdörgés hallatszik. Időnként géppuska és nehézpuska. Jóformán nem is tudok józanul gondolkodni. Egyetlen kérdés lebeg előttem, mi és hogyan lesz? 21-én, csütörtökön megműtöttek. Nem érdemes leírni, mert azt hiszem, sohasem fogom elfelejteni. Éreztem bitangul az egésznek a menetét. Utána volt azonban a legkomiszabb. Délután Anyu bejött, és ijedt szemmel nézte, amint fakó képpel hánytam gyomorsavat. Semmi más panaszom nem volt, de az üres gyomrom folyton piszkált. Este kaptam szopogatni egy csésze hideg teát, és minden maró fájdalom enyhült. Péntek és szombat nyugodtan és gyógyulóan telt el. Nagyszerűen még most sem vagyok, de már nagy gyalogtúrákat teszek.
Két nap alatt rengeteg gondolat és ötlet járt a fejemben, karácsonyestéhez is illene egy elmélkedés, de képtelen vagyok most ilyesmire.
Ebben a percben két nagy dörrenés volt ismét. Mentőautó dudál a Kútvölgyi úton, vonatok fütyülnek, tankok dübörögnek. A folyosón most mondta valaki, hogy nagy zűr van Budagyöngyénél. Fenn maradok az éjféli miséig, és utána vagy itt fenn, vagy – mint a kórház nagy többsége már teszi is – a pincében alszom.
Mi lehet Apuékkal? Délután Anyu és Gica bent voltak, de Apu nem jött, mert a szívével öt napra lefeküdt. Feltétlen nyugalomra van szüksége. Úristen! Feltétlen nyugalom? Mi lesz velük, velem és ezzel a nyomorult várossal?

1944. december 25., hétfő, karácsony első ünnepe
Az éjszakát fenn töltöttem az éjféli mise után. Nemigen zavart fenn különösebb hadi esemény. Reggel is majdnem teljes némaság volt odakinn.
8 óra után megélénkült a vidék. Szinte az arcvonal közepébe kerültünk. Minden különösebb fantázia és érzelmi kitörés nélkül, ami egyeseket még most is el-elfog.
Ismét a már jól ismert tegnap esti gránátbecsapódásokat hallottuk. Nem akarództam felkelni, mert a tegnapi sok fennmaradástól most alaposan ég és húzódik a sebem.
A régi katonai temető szemben lévő bokrai, fái és földhányásai között német gyalogosok foglaltak állást. Kimerültnek látszó, nehéz felszereléssel kúszó emberek voltak. Mindegyik puskával, egyesek páncélököllel és nehézpuskával voltak felszerelve. Tüzelőállásba helyezkedtek. A lövések egyre szaporodtak. A szomszéd hegyeken több helyről sűrű fekete füstfellegek ereszkedtek felfele. Kíváncsi voltam rá, hogy mi ég. Beosontam a kupolába, és bicskám segítségével kiszereltem az egyik távcsövet. Sok értelme nem volt, de nagy gondot vettem vele a nyakamba, mert majd vissza is kell tenni.
Az igen sűrű gránátbecsapódások miatt lassan még a fenn alvó hősök is költözködtek lefelé. Az utolsók között én is leballagtam. Sikerült egy háromemeletes hordágynak a földszintjén helyet foglalnom.
Barangolásaim közben az óvóhelyi, kiépített pincében a szükségműtő felé is kerültem. Már sebesült németnek öltözött magyarokat hoztak be. Kettőt láttam, akik comb- és térdlövéssel feküdtek a műtőasztalon. Az orvosok közt csak azok vannak itt, akik itt laknak, így a nővérek kötözték és piszkálgatták őket.
Nevetségesen hatott, hogy ebédre rizses csirkét kaptunk. A leves után hatalmas csattanás kíséretében nagy üvegcsörömpöléssel zuhantak le valahol az ablakok. A nővérek, akik fenn járnak, mondják, hogy az ablakok az emeleten összelyuggatottak, kitörtek.
Nem tudom, mennyire lehet hitelt adni annak, amit itt a kórház lelkészéről mesélnek. Déltájban reverendában rohant kint a harcoló katonák között, és levest osztogatott nekik. Elmefuttatásaimat a háborúról, a harcolásról vagy nem harcolásról nem folytatom már. Egyetlen kérdés van előttem. Nem tudok haragudni meggyőződéssel se oroszra, se németre, se angolra – senkire. Miért? Miért? Miért?
A legkülönbözőbb embertípusok a legkülönbözőbb ténykedéssel vannak körülöttem. De ez sem érdekel, semmi sem érdekel.
Csöndet, csöndet szeretnék! Halkan orgonálni egy félhomályos gót templomban. Rajzolni valahol egy túlvilági eszményi világban. Énekelni egy vegyes karban, vagy aludni, és egy jobb világban felébredni. Eh, csöpögő szentimentalizmus!

1944. december 26., kedd
Fejlődnek a dolgok! Az óvóhely úgy néz ki, mint egy középkori ispotály392. Nálunk rend van, de vannak olyan pincerészek, ahol a földön hevernek az emberek. A nem elég magassá épített óvóhelyen meggörnyedve nyüzsögnek az emberek.
A rádió adása állítólag szünetel, csak időnként szólal meg valami német hang.
Tegnap este – bár itt állandó villanyfény van, és az éjszakákat csak az órákról lehet tudni – valamennyire elcsitult a mászkálás. Disznóság, hogy egyes nővérekkel még most is milyen undokok az emberek. Ők félnek lövöldözés közben felmenni, így a testvéreket kérik meg, hogy ezt-azt lehozzák. És a nővérek nagy része mászkál az épületben.
Kíváncsi voltam, mi a helyzet, és felmásztam az első emeletig. Kísértetház. A lépcsőházban és a folyosókon üvegcserépben kell gázolni. Hideg szél jár át mindent, és kísértetiesen lebegteti az elszabadult elsötétítő függönyöket. Közben hatalmas aknarobbanások, üvegcsörömpölés, és sokszor az épületbe becsapó gyalogsági lövedékek hallatszanak. Brr! Az izgalom éjfél után 2 órakor hágott a tetőfokára. A csendesen szuszogó szobát beszélgetés, vitatkozás verte fel.
„Itt vannak az oroszok!”-ra ébredtem fel. A Sophi nevű, lengyel menekült orvosnő hangját hallottam, amint éles, kiabáló orosz beszéddel tárgyalt egy mély hangú – orosszal.
Egy pillanattal előbb még igen jól aludtam a meleg ágyban, de erre – soha életemben nem történt még velem – rázni kezdett a hideg, és kb. egy fél percig a fogaim is vacogtak.
A körülöttem, alattam, felettem fekvő nőkről pillanatok alatt eltűntek az ékszerek. Gondoltam, nekem is el kell valamit raknom. Levetettem az órámat, és betettem a kabátom zsebébe. Onnan kiszedtem a nemrég összegyűjtött nyilas röpcéduláimat, és apró darabokra téptem. „Was kann man wissen!”
A következő percben igen kedélyes „Szervusz, magyar!” köszönéssel belépett egy géppisztollyal felszerelt, fekete kucsmába öltözött orosz. Besétált, körülnézett és kiment. Egymás után, izgalommal jöttek be különböző személyek új hírekkel. A kapus kezét átlőtték, valószínűleg egyensapkája miatt. Nem bántottak senkit, csak németeket és fegyvert kerestek. Tőlünk egy kispisztoly került hozzájuk.
A szerencsétlen nővérkék az ajtóból bámulták a lépcsőházban álldogáló, immár számtalan katonát. Milyen szép szőke fiúk! Nem is bántanak senkit. Tréfából az egyik ráfogta az egyikre a géppisztolyát, és elvette tőle a zseblámpáját.
...
 

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
19 292
26 253
113
...
A vélemények ellentétesek a dologról. Leginkább egy Oroszországot járt magyar zászlósban bízom. Ő mondja, hogy ezek a harcolók nem veszélyesek, de a megszálló csapat, ami utána jön, nem lesz ilyen barátságos. Én is azt mondom, hogy őrültek, akik most kedves fiúkról és jó legénykékről beszélnek. Uram, irgalmazz!
Reggel az volt a hír, hogy a németek visszajöttek. A harci zaj tovább tartott. 11 óra felé kitisztult a dolog. Az oroszok a mi épületünkből lövik a János Kórházban levő németeket és viszont. Svájci, svéd nemzetközi védettség. Jó?!
Felettem a gyerekosztályon állandó lábdobogás hallatszik. Egy nehézpuskát hoztak ide a muszkák, és idegtépő dörgéssel tüzelnek.
Időnként figyelmeztetni kell rá magam, hogy karácsony másodnapja van.
Mindenki mindenünnen várta volna őket, de itt a hegyek katlanában biztonságos vidéknek látszott. Hogyan kerültek ezek ide? Egyelőre rejtély. Az angol rádiót most nem lenne érdemes hallgatni, mert nálunk többet nem tudhat.
Most olyan dübörgések vannak az épületben, hogy úgy gondolom, ide lőnek be. Kötözésnél az alorvos kiszedte belőlem a kapcsokat. Végére értünk a vakbélműtétemnek. Érdemes volt-e, azt még csak egy hónap múlva mondhatom meg.
Minden tiszteletem és becsülésem a szakácsoké, akik a legnagyobb lövedékzáporban felmentek főzni a hetedik emeletre. Mindezek ellenére még mindig vannak itt – bocsánat – olyan barmok, akiknek a torkán nem ment le a krumpli, vacak volt a rántott leves, és vágynak haza, ahol jó ebédet fognak főzni a gáztűzhelyen, és nem éheznek. Ezeknek a pincéjében ma éjszaka már egy orosz katona járt. Marhák, állatok!
600 liter bort tároltak itt a kórházban. A részeg orosz katona pedig igen veszélyes például a nőkre. Ezért valami bölcs elrendelte, hogy osszák ki a személyzet között, és azok rejtsék el különböző helyeken. Ezt a bölcs intézkedést, melynek teljesítése után a bor csak itt lett volna a pincében, sokan, különösen a nőnemű orvosok kifogásolták. Addig-addig agitált a párt, míg a bort kiöntötték, az üvegeket elhajították.
Itt hever a pad alatt megrepedt vacakként ezen a mellékfolyosón a büszke tábla, valaha egyesek nagy reményeket fűztek hozzá:
„Sous la protection du Comité international de la Croix-Rouge.”
Közvetlenül tanúi vagyunk egynek a rengeteg háborús családi tragédia közül. Itt ül a folyosón egy széken magába süllyedve a volt dési szolgabíró. A Dániel utcába menekültek Erdélyből. Tegnap délután 5 órakor már az oroszok voltak náluk. Felesége ijedtében szívszélhűdésben meghalt. Fiát egy becsapódó gránát megsebesítette. Ma szerzett a vezénylő orosz őrnagytól egy írást, hogy gondosabb kezelésre behozhatja a kórházba. Sikerült a harcok közepette a kórházig eljutnia, de a kapubejáratnál a fiát egy géppisztolysorozat kettészelte. És ez csak egy fél csepp a szenvedések tengeréből. Miért?
A fent említett bíró úr, aki állandóan felmászkál, beszélt egy bakával. Az véletlenül elpotyogtatta töltényeit, és mivel így már nem harcolhatott, feltett kézzel az oroszok után tudakozódott. Azt mondja, a bolsik megszámlálhatatlan tömegben szívódnak befelé és szélesítik ki vonalaikat a hegyekben.
Most meséli itt mellettem valaki, hogy tegnap este a muszkák vigyorogva sorolták, Sztálingrád, Budapest, Berlin, London…
Este irtó vágy fogott el, hogy a környékbeli tapasztalatokat közöljem az otthoniakkal: Fogjanak egy oroszul vagy tótul beszélő valakit, öntsék ki a szeszes italokat, és lapuljanak a pincében!