Román haderőfejlesztési program és hadiipar

Van igazság benne amit ír. Itt azért, ha idegennyelvű hír is hozva - bármilyen nyelven - akkor azért legalább egy magyar nyelvű összefoglalót ír mindenki, hogy miről szól. Esetleg lényeges részről Google fordító kedvcsinálónak (így gyorsabb).

Bár a magyar Google fordítás a "borzalmas kategória", de valóban elvárható esetleg, hogy az idegennyelvű kolléga másolja be a Google fordító eredményét (az eredeti angol nyelvű írása mellé) és ne adott esetben a fél fórumnak kelljen. Írom ezt úgy, hogy nekem az angol nem gond ...
XXI. században nyugodtan lehet angolul hozzászólni (közvetítő nyelv). A többség úgyis érti, a kisebbség meg használja a gépi fordítást.
 
Tudtommal ez magyar fórum, kéretik magyarul írni. Értem az angolt, de akkor is. Csevegjetek angolul privátban.
Oláh a srác,nem ért magyarul.Kövesd a példáját,és használj forditót.
Különben engem sokkal jobban zavar,hogy a fórum magyar tagjainak hozzászólásaihoz is gyakran forditó szükséges......
 
Van igazság benne amit ír. Itt azért, ha idegennyelvű hír is hozva - bármilyen nyelven - akkor azért legalább egy magyar nyelvű összefoglalót ír mindenki, hogy miről szól. Esetleg lényeges részről Google fordító kedvcsinálónak (így gyorsabb).

Bár a magyar Google fordítás a "borzalmas kategória", de valóban elvárható esetleg, hogy az idegennyelvű kolléga másolja be a Google fordító eredményét (az eredeti angol nyelvű írása mellé) és ne adott esetben a fél fórumnak kelljen. Írom ezt úgy, hogy nekem az angol nem gond ...
AZegtöbb keresőprogihoz lehet már forditót telepiteni.Ami azt illeti,hozzátok is gyakran használom,annyira átmentetek anglománba....
 
I remembered another Romanian acquisition that I don't know if was posted here, as it also seems to have been overlooked in Romania too.
But it is quite important one.
As part of the HIMARS deal, in 2020 Romania additionally ordered six AN/TPQ-53 mobile counter-battery radars from Lockheed Martin.
These mobile AESA radars with a range of 60 km are used to detect the firing positions of enemy artillery systems including rocket artillery, howitzers, and mortars.
They can also detect UAVs.
The deal for these six radars is $175 million additionally to the $1.5 billion for the HIMARS contract.
For me is interesting what is the public opinion of romanian sphere about hungarian militarization? Lot of weapon system most advanced than the roman, and the other hand we see that the quantity is not enought what you have purchased, it menas You have to use in a future a lot of 40-50 years "renovated" equipment what are weapons is unusable on the field, and You must restart the modernisation after 10 years.

It means thet the twice a big romanian army not proper equipped, You can show the modern Piranha V on the parade that You can not able to organize the production in Bukarest it means that the quantity what You can buy in the last 5 years is more or less enought only for the parade, You have only 40-50 years TAB and BTR which wehicles run down in Genmany on the military practice. The situation are same on other weapons forexample Airbus factory, Aigilis program, Netherlander corvettes, Cobra program. From our side We feel that the romanian acuisitions are crazy, You don't know what You want ...
 
Andrei így is nem saját nyelvén, vagyis nem lustaságból nem magyarul ír. És ez becsülendő. Én azok oldalán vagyok, hogy akinek nem anyanyelve, az ne erőltesse, mert én élvezni tudom, hogy járnak ide a témában járatos külföldiek is; de nekem több idő Vlad magyarját megkérdezni tőle, hogy egy konkrét példát mondjak, a járművet a kurdok gyártották vagy a kurdok ellen -megtörtént, hogy teljesen ellentétes jelentése lett Google ferdítésének-, mint egy korrekt angol nyelv megértésének.

Andrei megértése sosem okozott gondot nekem, de tudatosan írok választ neki magyarul, pont azért, hogy azt már az olvasók 95%-ának ne kelljen tanult angolból visszafordítania a saját nyelvemre.
Én jobban örülnék neki, ha mindenki így csinálná. De rá bízom mindenkire, hogy a válaszait hogyan írja, hiszen nekem is sokszor fura, hogy egy angol szövegre magyarul kezdem el a választ. Az első mondatnál nálam is rám kell erőszakolni, emlékeztetni magam, hogy a többségnek ez lesz a kézenfekvő.
 
XXI. században nyugodtan lehet angolul hozzászólni (közvetítő nyelv). A többség úgyis érti, a kisebbség meg használja a gépi fordítást.
AZegtöbb keresőprogihoz lehet már forditót telepiteni.Ami azt illeti,hozzátok is gyakran használom,annyira átmentetek anglománba....

Most nem tudom az esett le tényleg a hozzászólásomból, hogy nem vagyok tisztában az angol nyelv jelentőségével? Avagy nem tudok a Google fordító illetve böngésző megoldásokról - akkor amikor erre külön hivatkoztam is? No meg arra, hogy nekem az angol nyelv egyáltalán nem gond?

Ugyanakkor nem erről volt szó. @Cyrus Grissom felvetése ugye arra irányult, hogy ez magyar fórum és annak ellenére, hogy Ő is érti az angolt lehetőleg tartsuk ehhez magunkat. A probléma megértéséhez gondolkozzunk picit végletekben: arra hogy pl. jön még a német, francia, kínai, arab, japán, héber, grúz, perzsa (avagy esetleg az "ómagyar" kollégák a rovásírással - bár mondjuk ezt próbáltam és a fórum által használt betűkészlet nem támogatja az Unicode rovás karaktereket ... :) ) - mindegyik szigorúan a saját betűkészletével - és akkor a fórum egy óriási katyvasz lenne. Akkor hogyan kéred meg az n+57 -ik kollégát, hogy legyen szíves használni Google fordítót - főleg amikor a korábbiaknak nem kellett, mert "miért ne?"?

Másik oldalról ugye nem az volt "megtiltva" (avagy kifogásolva), hogy angolul ír. Hanem javasolva, hogy a végére másolja oda a Google Translate -es magyarra fordított szöveget is. Ez akkora katasztrófa? Ez több okból is előnyös lenne - pl.:

  • ezt elegendő lenne Neki egyszer (amikor a kommentet írja) megtenni - és akkor mindjárt nem mondjuk kétszáz fórumozónak kellene ezzel szívni,
  • fórumozás közben Google fordítozni nem annyira "vicces" dolog. Böngészőhöz lehet ilyet megoldani. Neked pl. minden gépedre és minden platfromon (mobilteló és tablet is) ez megoldott? Szerintem sokan vannak akinél nem mindenhol és mobiltelóknál elég kényelmetlen fordítózni adott esetben.
  • egyéb szempontok - pl. a kereshetőséget agyoncsapja stb. stb.

Meg persze van az a logika is, hogy amennyiben angolul akarok e témakörben fórumozgatni, akkor elmegyek angol fórumokra. Nekem történetesen nem lenne gond. Ugyanakkor nem ott vagyok ...
 
Most nem tudom az esett le tényleg a hozzászólásomból, hogy nem vagyok tisztában az angol nyelv jelentőségével? Avagy nem tudok a Google fordító illetve böngésző megoldásokról - akkor amikor erre külön hivatkoztam is? No meg arra, hogy nekem az angol nyelv egyáltalán nem gond?

Ugyanakkor nem erről volt szó. @Cyrus Grissom felvetése ugye arra irányult, hogy ez magyar fórum és annak ellenére, hogy Ő is érti az angolt lehetőleg tartsuk ehhez magunkat. A probléma megértéséhez gondolkozzunk picit végletekben: arra hogy pl. jön még a német, francia, kínai, arab, japán, héber, grúz, perzsa (avagy esetleg az "ómagyar" kollégák a rovásírással - bár mondjuk ezt próbáltam és a fórum által használt betűkészlet nem támogatja az Unicode rovás karaktereket ... :) ) - mindegyik szigorúan a saját betűkészletével - és akkor a fórum egy óriási katyvasz lenne. Akkor hogyan kéred meg az n+57 -ik kollégát, hogy legyen szíves használni Google fordítót - főleg amikor a korábbiaknak nem kellett, mert "miért ne?"?

Másik oldalról ugye nem az volt "megtiltva" (avagy kifogásolva), hogy angolul ír. Hanem javasolva, hogy a végére másolja oda a Google Translate -es magyarra fordított szöveget is. Ez akkora katasztrófa? Ez több okból is előnyös lenne - pl.:

  • ezt elegendő lenne Neki egyszer (amikor a kommentet írja) megtenni - és akkor mindjárt nem mondjuk kétszáz fórumozónak kellene ezzel szívni,
  • fórumozás közben Google fordítozni nem annyira "vicces" dolog. Böngészőhöz lehet ilyet megoldani. Neked pl. minden gépedre és minden platfromon (mobilteló és tablet is) ez megoldott? Szerintem sokan vannak akinél nem mindenhol és mobiltelóknál elég kényelmetlen fordítózni adott esetben.
  • egyéb szempontok - pl. a kereshetőséget agyoncsapja stb. stb.

Meg persze van az a logika is, hogy amennyiben angolul akarok e témakörben fórumozgatni, akkor elmegyek angol fórumokra. Nekem történetesen nem lenne gond. Ugyanakkor nem ott vagyok ...
Qrvara nem szeretnem meg egy köztes forditon keresztül hamozni, mit is mondott, mar megbocsass. Ne legyen lusta senki es tegye at a szoveget egy forditoba, ha annyira akarja magyarul latni.
Es igen, ha egy adott témában valaki jiddisul irva hoz uj infot, akkor az is remek.
Amugy meg orosszal is tele van a forum, megsem szoltam soha miatta (es igen, olvasom, de elvi alapon nem vagyok hajlando hasznalni, sejtheted, igy igazan irrital.)
Ez egy haditechnikai forum, nem nyelvi forum. Ha magyar nyelvi forumot akarsz, menj at a Nyestre (en is oda jarok ilyesmi temaban.)
 
  • Tetszik
Reactions: Törölt tag
Andrei így is nem saját nyelvén, vagyis nem lustaságból nem magyarul ír. És ez becsülendő. Én azok oldalán vagyok, hogy akinek nem anyanyelve, az ne erőltesse, mert én élvezni tudom, hogy járnak ide a témában járatos külföldiek is; de nekem több idő Vlad magyarját megkérdezni tőle, hogy egy konkrét példát mondjak, a járművet a kurdok gyártották vagy a kurdok ellen -megtörtént, hogy teljesen ellentétes jelentése lett Google ferdítésének-, mint egy korrekt angol nyelv megértésének.

Andrei megértése sosem okozott gondot nekem, de tudatosan írok választ neki magyarul, pont azért, hogy azt már az olvasók 95%-ának ne kelljen tanult angolból visszafordítania a saját nyelvemre.
Én jobban örülnék neki, ha mindenki így csinálná. De rá bízom mindenkire, hogy a válaszait hogyan írja, hiszen nekem is sokszor fura, hogy egy angol szövegre magyarul kezdem el a választ. Az első mondatnál nálam is rám kell erőszakolni, emlékeztetni magam, hogy a többségnek ez lesz a kézenfekvő.
Ha örömet okoz, nem használok fordításokat a kommentek olvasásakor. Sajnálom, hogy tengerimalacként használtam a nyelvi képzésem során. :( :rolleyes:
 
Ha örömet okoz, nem használok fordításokat a kommentek olvasásakor. Sajnálom, hogy tengerimalacként használtam a nyelvi képzésem során. :( :rolleyes:

Nem bántásnak szánom, csak visszajelzésnek. Néha tényleg gondolkodom azon, hogy mi lehetett eredetileg, amit le akartál fordítani. Nyilván nem tudom, hogy mennyire gyakorolni szeretnéd a magyar nyelvet és mennyire csak nekünk kedveskedni. De az angol teljesen megfelelő, néha úgy érzem, hogy két nem született angol jobban megérti egymást ezen a nyelven, mint egy született angolszász embert. Meg néha két anyanyelvi angol kevésbé érti egymás beszédét, mint egy idegen őket. :)
 
Qrvara nem szeretnem meg egy köztes forditon keresztül hamozni, mit is mondott, mar megbocsass. Ne legyen lusta senki es tegye at a szoveget egy forditoba, ha annyira akarja magyarul latni.
Es igen, ha egy adott témában valaki jiddisul irva hoz uj infot, akkor az is remek.
Amugy meg orosszal is tele van a forum, megsem szoltam soha miatta (es igen, olvasom, de elvi alapon nem vagyok hajlando hasznalni, sejtheted, igy igazan irrital.)
Ez egy haditechnikai forum, nem nyelvi forum. Ha magyar nyelvi forumot akarsz, menj at a Nyestre (en is oda jarok ilyesmi temaban.)

Mivan ?? Nem értesz angolul? Nem az USA -ban élsz? Hogy a francba élsz meg angol nélkül ott? Avagy nem tudtad értelmezni amit írtam?
 
Tudtommal ez magyar fórum, kéretik magyarul írni. Értem az angolt, de akkor is. Csevegjetek angolul privátban.

Andrei román és gondolom, hogy nem beszél magyarul. Teljesen korrekt, és semmi bántót nem írt. Ha zavar az angol, akkor ugord át a kommentet.

XXI. században nyugodtan lehet angolul hozzászólni (közvetítő nyelv). A többség úgyis érti, a kisebbség meg használja a gépi fordítást.
Magyar fórumon magyarul.
@haubagoi is szét lett ciánozva emiatt, másnak sincs kegyelem.
Az oroszt nem védi senki ilyen vehemensen, vajon miért? Kínai?
@Vlad is fordítózik, @PavolR is , tisztelet érte.
Máshol be írok magyarul kib@sznanak csuklás nélkül.
Ennyi erővel akik eddig munkát fektettek a fordításokba mennek a kukába?
Legyünk már következetesek.
Idegen nyelv privátban.
Egyébként légy üdvözölve Andrei, gyarapszunk, ez jó.
Így már van Török, Szlovák, Román, fórumtársunk. ( Kihagytam valakit?)
Szuper! :)
 
  • Tetszik
Reactions: LMzek 2.0 and dkes
Ez legyen meg itt is...

IAI to Partner with Romania’s IAR-Brasov over Heron-like UAVs
tactical__1635741062.jpg
 
Magyar fórumon magyarul.
@haubagoi is szét lett ciánozva emiatt, másnak sincs kegyelem.
Az oroszt nem védi senki ilyen vehemensen, vajon miért? Kínai?
@Vlad is fordítózik, @PavolR is , tisztelet érte.
Máshol be írok magyarul kib@sznanak csuklás nélkül.
Ennyi erővel akik eddig munkát fektettek a fordításokba mennek a kukába?
Legyünk már következetesek.
Idegen nyelv privátban.
Egyébként légy üdvözölve Andrei, gyarapszunk, ez jó.
Így már van Török, Szlovák, Román, fórumtársunk. ( Kihagytam valakit?)
Szuper! :)
@PavolR nem fordítózik. :rolleyes:

Szerintem azon felhasználók akik nem tudnak anyanyelvi szinten magyarul, azoknak szerintem mindenképpen angolul kellene posztolni.
Egyszerűen a megértést könnyíti.
Aki nem tud angolul, annak sokkal jobb minőségű fordítást adnak a fordítók az angolról, mint bármi másról.
Mondom, hogy nagyon értékelendő azon emberek igyekezete, akik feltétlen magyarul akarnak kommentelni, de sokkal kevésbé lenne fájdalmas a kommunikáció.