A II. világháború (1939 - 1945)

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
  • Tetszik
Reactions: fishbed
Majdnem kamaszkoromig azt hittem, hogy Verne Gyula, Nagy Károly, Nagy Szent Gergely pâpa, Nagy Sândor meg hasonlók magyarok voltak.
Furcsânak tartom, hogy egy disszertâcióban nem az eredeti, francia nevezést használják. Elvègre senki nem mondja az sem, hogy Merkel Angéla, Johnson Boris, vagy Trump Donald vagy éppen Degaulle Kâroly vagy Junkers Zsanklód.
 
  • Tetszik
Reactions: alfa74
Majdnem kamaszkoromig azt hittem, hogy Verne Gyula, Nagy Károly, Nagy Szent Gergely pâpa, Nagy Sândor meg hasonlók magyarok voltak.
Furcsânak tartom, hogy egy disszertâcióban nem az eredeti, francia nevezést használják. Elvègre senki nem mondja az sem, hogy Merkel Angéla, Johnson Boris, vagy Trump Donald vagy éppen Degaulle Kâroly vagy Junkers Zsanklód.

Szerintem azért van így mert ezek a nevek már meghonosodtak a magyar nyelvben.
 
  • Tetszik
Reactions: Negan
Majdnem kamaszkoromig azt hittem, hogy Verne Gyula, Nagy Károly, Nagy Szent Gergely pâpa, Nagy Sândor meg hasonlók magyarok voltak.
Furcsânak tartom, hogy egy disszertâcióban nem az eredeti, francia nevezést használják. Elvègre senki nem mondja az sem, hogy Merkel Angéla, Johnson Boris, vagy Trump Donald vagy éppen Degaulle Kâroly vagy Junkers Zsanklód.
Belinkeltem egy régi kiadását Clausewitz irásainak a konyvespolcba,ahol szintén Clausewitz Károlynak irják.Ez régen szokás volt,hogy az irók neveit is leforditották.Akkor is,ha az hibás,mint Verne Gyula esetében.
Külőnben érdemes elolvasni?Merthogy csak beraktam,de nem olvastam még én se
 
Nekem is megvan. Belekezdtem egyszer, de aztán valahogy abbahagytam. Már azt sem tudom, hogy mièrt.
 
Nekem is megvan. Belekezdtem egyszer, de aztán valahogy abbahagytam. Már azt sem tudom, hogy mièrt.
Elég tömények. Én a Háború művészetét hagytam félbe. Rommel Gyalogság előre című írását másodszorr olvastam végig, nagyon érdekes, de vontatott, nehéz olvasmány az is.
 
Külőnben érdemes elolvasni?Merthogy csak beraktam,de nem olvastam még én se

Nem olvastam még végig, de abszolúte érdemes! Jól tagolt, jól megírt, átfogó és bőséges információforrás olyan témakörben, ami nemhogy magyarul, de a bevezető szerint még más nyelven sem igazán érhető el, számtalan érdekességgel.
 
  • Tetszik
Reactions: Negan
Nem olvastam még végig, de abszolúte érdemes! Jól tagolt, jól megírt, átfogó és bőséges információforrás olyan témakörben, ami nemhogy magyarul, de a bevezető szerint még más nyelven sem igazán érhető el, számtalan érdekességgel.
Nézd már meg, mikor fordította Hazai Samu.....:rolleyes:
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
1942. márciusa, a japán Kido Butai Indiai Óceánon végzett támadása. A kép elején az Akagi, Soryu és Hiryu repülőgép-hordozók, mögöttük (a háború során először és utoljára) a négy Kongo-osztályú gyorsjáratú csatahajó, végül a Zukikau és Shokaku hordozók. Az amerikai Essexek felfutásáig, és az Iowák szolgálatba állításáig ez a harccsoport volt messze a legerősebb a világon.

EUPZW8FUEAA8j8q