Német-orosz meccs lesz ebből a végén...
Pár részlet szabad fordításban:
Én írok levelet magának -
Kell több? Nem mond ez eleget?
Nem írhatok sem Schrödernek, sem Kohlnak,
Írok én Önnek, Vlagyimir, levelet.
Először hallgatni akarnék,
Mint ahogy az Európában helyes,
De a csúcsra érkezvén,
Újult erővel tört fel lelkemben a leves -
S maguk ketten, a kínai vezér és Ön,
engem csak úgy otthagyának!
S hirtelen emlékezék a házra,
Hisz' egykoron közel laktunk
A régi jó Német Demokratikus Köztársaságban.
Ön, szovjet tiszt,
A jó ügyet szolgálta.
De már nem úgy van... a sors csapása!,
Egész világ Aleppo, mára.
...
Ó, Orosz Cár, én Téged szeretlek,
és ezek a szankciók, Vlagyimir,
ezekről én nem tehetek!
...
Emlékszem a csodás pillanatra,
a találkozók hevében,
Brüsszelben, Londonban és Bécsben,
Tekintetét magamra vonnám - de mégsem...
...
Theresa May miniszoknyában,
A Clintonné is próbálkozik
és még hányan!
...
Én, a reménytelenül szerelmes,
én Önt szeretem, ez csak természetes!
És bár rendkívül szégyenletes
Már Obamáé lettem, - ez, ez végzetes!
Ámbár...
eljött az ősz, election time!
Obama takarodj!
Szánalmasan uralkodtál.
De ki jön utánad? Ne adja az Isten,
a Bill felesége.
Hóbagoly a költő-műfordító