1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

EMBRAER KC-390

Diskurzus a(z) 'Szállító- és légi utántöltő repülőgépek' témában - Phoenix által indítva @ 2013. március 17..

  1. Terminator

    Terminator Well-Known Member

  2. kamm

    kamm Well-Known Member

    Igen, imadnak mindent es mindekit bizonytalansagban tartani....
     
  3. Terminator

    Terminator Well-Known Member

  4. gacsat

    gacsat Well-Known Member

  5. kamm

    kamm Well-Known Member

    Meg legvonalban is vagy 11 ezer kilometer, meg a C-17 sem merne leszallas nelkul belevagni...
     
    gacsat likes this.
  6. emel

    emel Well-Known Member

    :eek: :eek: Tudsz mondani olyan teherszállítógépet ami ezt meg tudja tenni közbenső leszállás/tankolás nélkül??!! :mad:
     
    borisz likes this.
  7. gacsat

    gacsat Well-Known Member

    Na, ezért nem hír.
     
  8. Terminator

    Terminator Well-Known Member

    [​IMG]

    https://www.forcaaerea.com.br/missao-brasil-libano/

    https://www.forcaaerea.com.br/missao-humanitaria-brasil-libano/

    FAB2855
    5,5 t szállítmány
    Útvonal: Brazília - Brazília - Zöld-foki szigetek - Spanyolország - Libanon
    2350km, 2700 km, 3525 km, 3280 km

    Összesen 11855 km. 22 óra teljesítették az utat. Ebből 16 óra volt repülés


    [​IMG]

     
    Denomation, blogen, arcas and 8 others like this.
  9. Schurrer

    Schurrer Well-Known Member

    Rámpás szállító-repülőgép szavazás végeredménye : Nagy Szavazó topikban.
     
  10. Schurrer

    Schurrer Well-Known Member

  11. Terminator

    Terminator Well-Known Member

    [​IMG]
    "Amikor fiatal vagy az öregek között..."
     
    fip7, Ocses, Hegylakó and 5 others like this.
  12. Terminator

    Terminator Well-Known Member

  13. kamm

    kamm Well-Known Member

  14. PavolR

    PavolR Well-Known Member

    Biztos, hogy Portugáliára gondoltak :cool:
     
  15. SilvioD

    SilvioD Well-Known Member

    Csehül is fura a a megfogalmazás vagy csak a fordító?? A cim nem nevezi meg az európai országot, a cikkben meg más összefüggésben simán említik Portugáliat.
     
  16. PavolR

    PavolR Well-Known Member

    Szerintem a fordítas viszonylag korrekt, de talán jobb lenne kihagyni az "egy" szót a európai vevo elol: Az Aero Vodochody átfogó alkatrészcsomagot küldött az első Embraer KC-390 repülőgéphez, amelyet európai vevőnek szántak - ...
     

Ezen oldal megosztása