Haderők, katonai egységek szervezeti felépítése

És még egy kis kavarás: A tüzérosztály törsz ütege sokkal több alegységet foglalhat magában. Tüzérfelderítő, logisztika (lőszerszállító), stb is benne szokott lenni. Viszont minden egyes országban megvannak a sajátosságok, az adott ország katonai hagyományaiból eredő szervezési "szokások". Aki ki akar igazodni, az nagy fába vágja a fejszéjét...;)
A létszámok a normális hadseregekben nem titkosak, nálunk sem, csak, "Nem nyilvános!" adatnak minősülnek, ezért nem fogtok releváns magyar adatot találni. Az már más kérdés, hogy más-más okból titkosítják egyes országok, mi nyilván nem azért hogy eltitkoljuk erőnket szomszédaink elől, sokkal inkább mást akarunk eltitkolni....
 
  • Tetszik
Reactions: Törölt tag
XO, parancsnokhelyettes, máshol deputy commander
a plans az tervező. Vagy az S3-on belül van (S35), vagy magasabb szinten külön szakterület (G5)

A G5 megfelelője egyel lejjeb az S5 a G3-nak meg az S3.Ugye az egyik ha jól tudom Section rövidítése és ez van zászlóaljszinten a másik pedig a Group rövidítése és ez van dandár szinten afölött meg J de azt nem tudom minek a rövidítése.
 
A törzsszakasz-, század helyes megnevezése törzstámogató lenne, de egyszerűsítik, emiatt van keveredés. A törzs a parancsnoki döntés előkészítés szerve, illetve a vezetés gyakorlati megvalósítását támogatja (ellenőrző funkciók). A törzs (támogató) alegységek a harci-kiszolgáló támogatás feladatrendszerén belül a vezetéstámogatást (vagy vezetésbiztosítást) végző erőket foglalja magában. A gyakorlatban a vezetési ponttok építése, kiszolgálása tipikusan az ő feladatuk, de a híradás is az ő feladatuk. Ezért van sok törzstámogató alegységben híradó szervezet.

Igen valóban törzstámogtó század(en is pongyola voltam)de senki nem hívja így mert hosszú.
 
  • Tetszik
Reactions: mindenen kívül
A G5 megfelelője egyel lejjeb az S5 a G3-nak meg az S3.Ugye az egyik ha jól tudom Section rövidítése és ez van zászlóaljszinten a másik pedig a Group rövidítése és ez van dandár szinten afölött meg J de azt nem tudom minek a rövidítése.
Igen, feljebb, a nagyobb torzsekben szétválnak szakterületek, ezért a G5 ,J5 tervezés. Mindehol művelet tervezést jelent! Kivéve hol?
Úgy van eltalalatok, nálunk sokszor eltűnt ez a terület. A magyar G5,J5 sokszor n azt csinálja, mint a NATO....
A G azt hiszem ground, haderőnemi törzsek szakteruleteit jelöli. A légierő nél A van. Az összhaderőnemi torzsekben meg J-k. Joint. A nagyon egyesített meg sokszor combined joint CJ.
 
  • Tetszik
Reactions: dudi
XO, parancsnokhelyettes, máshol deputy commander
a plans az tervező. Vagy az S3-on belül van (S35), vagy magasabb szinten külön szakterület (G5)
Köszönöm.

Amikor egy angol nyelvű szervezeti ábrám mondjuk van egy kisírás, hogy pl.

CO HQS Section
(2.0.12)

TANK Platoon
(1,0,15)



az mit jelent pontsan?

CO: C - Combined Arms, O ?
HQS Section - törzstámogató raj

(2,0,12) Az összelétszám 14 fő, de a részletezés pontosan mire utal? Nyilván a rendfokozatra, de pontosan melyi kmelyik?
 
Köszönöm.

Amikor egy angol nyelvű szervezeti ábrám mondjuk van egy kisírás, hogy pl.

CO HQS Section
(2.0.12)

TANK Platoon
(1,0,15)



az mit jelent pontsan?

CO: C - Combined Arms, O ?
HQS Section - törzstámogató raj

(2,0,12) Az összelétszám 14 fő, de a részletezés pontosan mire utal? Nyilván a rendfokozatra, de pontosan melyi kmelyik?
Tiszt, altiszt NCO, legénységi állományú.
 
Köszönöm.

Amikor egy angol nyelvű szervezeti ábrám mondjuk van egy kisírás, hogy pl.

CO HQS Section
(2.0.12)

TANK Platoon
(1,0,15)



az mit jelent pontsan?

CO: C - Combined Arms, O ?
HQS Section - törzstámogató raj

(2,0,12) Az összelétszám 14 fő, de a részletezés pontosan mire utal? Nyilván a rendfokozatra, de pontosan melyi kmelyik?
A CO az Commanding Officer, magyarul prancsnok, akkor is, ha commander is használatban van.
A HQ természetesen Head Quarter, parancsnokság, de az S itt jelentheti a support-ot, akkor vezetéstámogató részleg. A számok a tiszt/zászlós/altiszt-legénység kombót jelölik szerintem, mert a birodalmiak a legénységet egybeveszik az altisztekkel, viszont a WO-k külön kasztot képeznek náluk. A zászlósok (WO-k) nem annyira parancsnoki beosztásban vannak, inkább speckó, pl helikopter személyzet.
 
Napjaink nyugati Calvary alakulatainak mi a pontos feladatköre, és mi lenne ezek magyar elnevezése, ha lennének ilyen alakulataink?

Szükségünk lenne rá?



Angol szövegek alapján ha jól értem a feladatkörüket, ezek speciális felderítők - akár zászlóalj vagy dandár méretben - , aki az üss és fuss elve mentén felmérik, hogy adott frontszakaszon mekkora az ellenség ellenállása.
 
Napjaink nyugati Calvary alakulatainak mi a pontos feladatköre, és mi lenne ezek magyar elnevezése, ha lennének ilyen alakulataink?

Szükségünk lenne rá?



Angol szövegek alapján ha jól értem a feladatkörüket, ezek speciális felderítők - akár zászlóalj vagy dandár méretben - , aki az üss és fuss elve mentén felmérik, hogy adott frontszakaszon mekkora az ellenség ellenállása.

Sima flancos névvel amit a feladatuk miatt aggattak rájuk,kb az ARMY majdnem legalja(ha valaki szerieti sorrendbe rakni képzettség teren az alegységfajtákat akkor ezeket alul kell keresni).Ha kicsit is szereted a törtenelmet és utánaolvasol a Gyorshadtestnek akkor látni fogod,hogy annak is voltak Calvary feladatú alegységei csak azok értelemszerűen a korból kifolyólag szinte nulla páncélozással bírtak.
 
Sima flancos névvel amit a feladatuk miatt aggattak rájuk,kb az ARMY majdnem legalja(ha valaki szerieti sorrendbe rakni képzettség teren az alegységfajtákat akkor ezeket alul kell keresni).Ha kicsit is szereted a törtenelmet és utánaolvasol a Gyorshadtestnek akkor látni fogod,hogy annak is voltak Calvary feladatú alegységei csak azok értelemszerűen a korból kifolyólag szinte nulla páncélozással bírtak.

Szia!

Köszönöm a választ.

Azért érdekelt, mert pár napja láttam az egy videót, ami alapján a Leo2PL-ek egy része Calvary egyységekbe megy.

A korábban olvasottak alapján a Calvary-t nem tudtam egyértelműen elhelyezni a nehéz-közepes-könnyű vonalban.

Inkább könnyű alakulatnak jött le - pl .helikopterszállítású - de ugye van olyan, ahogy MBT isvan hozzájuk, ami meg már nem könnyű.
 
Szia!

Köszönöm a választ.

Azért érdekelt, mert pár napja láttam az egy videót, ami alapján a Leo2PL-ek egy része Calvary egyységekbe megy.

A korábban olvasottak alapján a Calvary-t nem tudtam egyértelműen elhelyezni a nehéz-közepes-könnyű vonalban.

Inkább könnyű alakulatnak jött le - pl .helikopterszállítású - de ugye van olyan, ahogy MBT isvan hozzájuk, ami meg már nem könnyű.

Nem, a Calvary mindig minimum IFV-s mert nem úgy derítenek fel,hogy jól megnézik hol az ellenség, hanem addig mennek amíg ellenségbe nem akadnak, ha le tudják akkor leküzdik,ha nem akkor jönnek a főerők.
Ezert megtévesztő az amikor felderítőként hivatkoznak rájuk(ezért nem suerencsés páncélos felderítőnek hívni őket).
 
  • Tetszik
Reactions: Törölt tag
Nem, a Calvary mindig minimum IFV-s mert nem úgy derítenek fel,hogy jól megnézik hol az ellenség, hanem addig mennek amíg ellenségbe nem akadnak, ha le tudják akkor leküzdik,ha nem akkor jönnek a főerők.
Ezert megtévesztő az amikor felderítőként hivatkoznak rájuk(ezért nem suerencsés páncélos felderítőnek hívni őket).


Van egyáltalán normális magyar kifejezés ezekre a típusú alakulatokra?
 
Van egyáltalán normális magyar kifejezés ezekre a típusú alakulatokra?
Ha egy alakulatra gondolunk, a calvary magyar megfelelője az az idős hölgyekből álló menetoszlop lehet, amely imát mormolva, rózsafüzért morzsolva, méltóságteljesen lassú léptekkel rohamozza a kálvária dombot a plébános úr vezetésével.
 
Van egyáltalán normális magyar kifejezés ezekre a típusú alakulatokra?
Ha egy alakulatra gondolunk, a calvary magyar megfelelője az az idős hölgyekből álló menetoszlop lehet, amely imát mormolva, rózsafüzért morzsolva, méltóságteljesen lassú léptekkel rohamozza a kálvária dombot a plébános úr vezetésével.
Harcfelderitők.Kb a régi könnyűlovasság,huszárok feladatkörét töltik be,de nem feltétlen könnyű felszereléssel.
Azonkivűl lehet a múltbol örökölt alakulatnév része is,aminek valójában nincs már köze a tényleges harcrendi beosztáshoz.
 
  • Tetszik
Reactions: tarzaan
A cavalry egyébként lovasságot jelent, amit szerintem hagyománytiszteletből megtartottak az angolszászok egyes alakulatoknál, amelyek valamilyen harceszközön közlekednek (mechanized cavalry), és nem gyalogos lövészek (infantry).
A franciáknál külön fegyvernem : arme blindée et cavalerie (páncélosok és lovasság), ott is hasonló a helyzet.
Vannak huszárok, dragonyosok, szpáhik.

De ez az én interpretációm.
 
Van egyáltalán normális magyar kifejezés ezekre a típusú alakulatokra?

Nincs.Abban merül ki a felderítőségük,hogy addig mennek amíg ellenséggel nem találkoznak.Ez inkább harcmodor amit mi is alkalmazunk már régóta(lásd pl Gyorshadtest).
 
  • Tetszik
Reactions: tarzaan
Van egyáltalán normális magyar kifejezés ezekre a típusú alakulatokra?
Dragonyos, vértes. Debrecent például nevezhetnénk dragonyosdandárnak is, ha szakítanánk végre a szovjetek ránkkényszerítette terminológiával és visszatérnénk a magyarhoz. Igaz, olyan sok tradícionális megnevezés nem lenne ezt az egyet leszámítva, mivel csak két dandárunk van, azaz lényegében nincs hadseregünk és a Zrínyi2026 után is a térség legkisebb és leggyengébb hadereje lesz a miénk!

A tradícionális magyar megnevezések nehéz esetére: páncélos, lövész, stb. Itt semmi változás nem lenne.
Közepes esetében a dragonyos, vértes megnevezések kerülnének elő, míg könnyűnél már komoly nevek, mint a vadász és a huszár! Ez utóbbiak tipikusan 4x4-es alakulatok lehetnének.
 
  • Tetszik
Reactions: tarzaan