[Kantin] Nyelvtan Nándor csalafintaságai (helyesírás)

  • Ha nem vagy kibékülve az alapértelmezettnek beállított sötét sablonnal, akkor a korábbi ígéretnek megfelelően bármikor átválthatsz a korábbi világos színekkel dolgozó kinézetre.

    Ehhez görgess a lap aljára és a baloldalon keresd a HTKA Dark feliratú gombot. Kattints rá, majd a megnyíló ablakban válaszd a HTKA Light lehetőséget. Választásod a böngésződ elmenti cookie-ba, így amikor legközelebb érkezel ezt a műveletsort nem kell megismételned.
  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.

    Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.

    Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.

  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.

    --- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---

    A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!

    Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz

    Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.

    Az új szabályzat teljes szövege itt olvasható el.

  • Az elmúlt évek tapasztalatai alapján, és a kialakult helyzet kapcsán szeretnénk elkerülni a (többek között az ukrán topikban is tapasztalható) információs zajt, amit részben a hazai sajtóorgánumok hozzá nem értő cikkei által okozott visszhang gerjeszt. Mivel kizárható, hogy a hazai sajtó, vagy mainstream szakértők többletinformációval rendelkezzenek a fórumhoz képest a Wagner katonai magánvállalat oroszországi műveletével kapcsolatban, így kiegészítő szabály lép érvénybe a topik színvonalának megőrzése, javítása érdekében:

    • a magyar orgánumok, közösségi média oldalak, egyéb felületek hírei és elemzései (beleértve az utóbbi időkben elhíresült szakértőket is) nem támogatottak, kérjük kerülésüket.
    • a külföldi fősodratú elemzések, hírek közül az új információt nem hordozók szintén kerülendők

    Ezen tartalmak az oldal tulajdonosának és moderátorainak belátása szerint egyéb szabálysértés hiányában is törölhetők, a törlés minden esetben (az erőforrások megőrzése érdekében) külön indoklás nélkül történik.

    Preferáltak az elsődleges és másodlagos források, pl. a résztvevő felekhez köthető Telegram chat-ek, illetve az ezeket közvetlenül szemléző szakmai felületek, felhasználók.

SirHiggins

Well-Known Member
2018. november 13.
14 623
21 321
113
Isten önnel Tanár úr
1705929078-temp-pCODlo_cover@1x.jpg
 
  • Tetszik
  • Szomorú
Reactions: Masztiff and zsolti

alali77

Well-Known Member
2011. szeptember 19.
4 053
10 149
113
Szégyellem magam, de csak most olvastam el a teljes cikket. Szövegértelmezés szerint egyenlőre szerződéskötési szándék van csak a Siemens-vel, továbbra sincs német kormányzati erngedély, mert azt a konkrét szerződésre adnak.
Egyenlőre vagy egyelőre?

Az egyelőre és az egyenlőre alakja nagyon hasonló, pedig egészen más mondatokban használjuk a két szót, a jelentésük ugyanis nagyon is különbözik. Egyelőre nem megyek be az iskolába – vagyis most még nem megyek be az iskolába. Az egyenlőre jelentése „egyenlő részekre”.
 

Jano64

Well-Known Member
2021. március 7.
344
1 997
93
Egyenlőre vagy egyelőre?

Az egyelőre és az egyenlőre alakja nagyon hasonló, pedig egészen más mondatokban használjuk a két szót, a jelentésük ugyanis nagyon is különbözik. Egyelőre nem megyek be az iskolába – vagyis most még nem megyek be az iskolába. Az egyenlőre jelentése „egyenlő részekre”.
Ebbe nem gondoltam még bele, számomra az egyenlőre jelentése mindig is egy jelenlegi, pillanatnyi állapot jelölését szolgálta, de ha ez kétséges számodra, kérlek helyettesítsd a jelenleg szóval.
 

Irsai Olivér

Well-Known Member
2019. június 7.
1 724
5 789
113
Ebbe nem gondoltam még bele, számomra az egyenlőre jelentése mindig is egy jelenlegi, pillanatnyi állapot jelölését szolgálta, de ha ez kétséges számodra, kérlek helyettesítsd a jelenleg szóval.

Az egyenlőrét nem lehet helyettesíteni a jelenleg szóval.

Mutatja a Nátzi, hogy a linkelt értekezésben szúrja a szemét a helytelenül használt ‘egyenlőre’ szó.

Előfordul ez itt is olykor a hozzászólások között.
Pedig van ám erre egy nagyon egyszerű (torta)recept, a következő párbeszéd híven illusztrálja:

  • Milyen szeletekre vágjam fel ezt a szép Esterházy-tortát?
  • EgyeNlő(k)re!
Így: n-nel, egyenlő darabokra. Igazságosan, nem testvériesen.

Ha azt akarjuk kifejezni, hogy pillanatnyilag, ideiglenesen, első körben (de nem feltétlenül véglegesen), akkor viszont az egyelőre határozószót alkalmazzuk (n nélkül).

Vesd össze: “egy előre, egy hátra”.

Nándi tippje:
Az egyenlőre szót nagyon ritkán (leginkább soha) használjuk. Ha bizonytalan vagy, írd mindig n nélkül, abból baj nem lehet. Előre “egyelőre”!
 
  • Tetszik
Reactions: Pogány