Uhh, ez nem csak csattant, de fájdalmas is volt. Szép riposzt.Q.E.D.
Köszi a beismerő vallomást.
Btw úgy, hogy valaki arra is lusta, hogy ékezeteket használjon, esetleg nem kellene másokat kritizálnia.
Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.
Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.
Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.
Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.
--- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---
A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!
Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz
Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.
Uhh, ez nem csak csattant, de fájdalmas is volt. Szép riposzt.Q.E.D.
Köszi a beismerő vallomást.
Btw úgy, hogy valaki arra is lusta, hogy ékezeteket használjon, esetleg nem kellene másokat kritizálnia.
Az a ködbér inkább kötbér lesz...Miért baj ha késik pár hónapot (nem éveket!!!)? Annál olcsóbb lesz a ködbér miatt.
Igen az szokott lenni.Az a ködbér inkább kötbér lesz...
Ennyi konvoly már kiverte nálam a biztosítékot. Konvoj, ha kérhetném....
Angolul baszki y-nal, (de ott meg hiányzik a "l"). Szóval magyarul helyesen konvoj, nyugodj bele.
Nyelvtannáci. (basszus aláhúzza egybeírva )Angolul baszki y-nal, (de ott meg hiányzik a "l"). Szóval magyarul helyesen konvoj, nyugodj bele.
Népnemzeti vagyok ebben a kérdésbenNyelvtannáci. (basszus aláhúzza egybeírva )
Abszolút helyénvaló a nyelvtannáciság!Ennyi konvoly már kiverte nálam a biztosítékot. Konvoj, ha kérhetném....
Az egy jó filmEnnyi konvoly már kiverte nálam a biztosítékot. Konvoj, ha kérhetném....
Következetesen ly-al írom.Ennyi konvoly már kiverte nálam a biztosítékot. Konvoj, ha kérhetném....
És tudja, és tudja, és tudja!Következetesen ly-al írom.
A muszályt is.És tudja, és tudja, és tudja!
Mert nem hüje.És tudja, és tudja, és tudja!
Egy katanával sem lehet rajtam íly mély és súlyos sebet ejteni... (Neked elyteni.)A muszályt is.
Egyenlőre vagy egyelőre?Szégyellem magam, de csak most olvastam el a teljes cikket. Szövegértelmezés szerint egyenlőre szerződéskötési szándék van csak a Siemens-vel, továbbra sincs német kormányzati erngedély, mert azt a konkrét szerződésre adnak.
Ebbe nem gondoltam még bele, számomra az egyenlőre jelentése mindig is egy jelenlegi, pillanatnyi állapot jelölését szolgálta, de ha ez kétséges számodra, kérlek helyettesítsd a jelenleg szóval.Egyenlőre vagy egyelőre?
Az egyelőre és az egyenlőre alakja nagyon hasonló, pedig egészen más mondatokban használjuk a két szót, a jelentésük ugyanis nagyon is különbözik. Egyelőre nem megyek be az iskolába – vagyis most még nem megyek be az iskolába. Az egyenlőre jelentése „egyenlő részekre”.
Ebbe nem gondoltam még bele, számomra az egyenlőre jelentése mindig is egy jelenlegi, pillanatnyi állapot jelölését szolgálta, de ha ez kétséges számodra, kérlek helyettesítsd a jelenleg szóval.
Mutatja a Nátzi, hogy a linkelt értekezésben szúrja a szemét a helytelenül használt ‘egyenlőre’ szó.
Előfordul ez itt is olykor a hozzászólások között.
Pedig van ám erre egy nagyon egyszerű (torta)recept, a következő párbeszéd híven illusztrálja:
Így: n-nel, egyenlő darabokra. Igazságosan, nem testvériesen.
- Milyen szeletekre vágjam fel ezt a szép Esterházy-tortát?
- EgyeNlő(k)re!
Ha azt akarjuk kifejezni, hogy pillanatnyilag, ideiglenesen, első körben (de nem feltétlenül véglegesen), akkor viszont az egyelőre határozószót alkalmazzuk (n nélkül).
Vesd össze: “egy előre, egy hátra”.
Nándi tippje:
Az egyenlőre szót nagyon ritkán (leginkább soha) használjuk. Ha bizonytalan vagy, írd mindig n nélkül, abból baj nem lehet. Előre “egyelőre”!
Az adott mondatban, szövegkörnyezetben lehet helyettesíteni, helyette használni, vagy inkább cserélni.Az egyenlőrét nem lehet helyettesíteni a jelenleg szóval.
Nem akarlak megbántani, de azt a 10mp-et szánd már rá, hogy elolvasod, az idézett részt.Az adott mondatban, szövegkörnyezetben lehet helyettesíteni, helyette használni, vagy inkább cserélni.