Sólyom végveszélyben filmben volt téma ha jól emlékszem hogy a "deltások Okleyt hordanak"Az oroszok nem vehetnek fel Oakley-t?

Sólyom végveszélyben filmben volt téma ha jól emlékszem hogy a "deltások Okleyt hordanak"Az oroszok nem vehetnek fel Oakley-t?

Sólyom végveszélyben filmben volt téma ha jól emlékszem hogy a "deltások Okleyt hordanak"![]()
Mennyire komoly dologra kell? Ha airsoftozáshoz kell, akkor itt összelegózhatsz magadnak valami hasonlótIsmer még valaki a Grunt Gear moduláris chestrig+warbelt kombójához hasonló megoldásokat (igen, tudom, a 2015M tatyó+warbelt)?
![]()
![]()
Mennyire komoly dologra kell? Ha airsoftozáshoz kell, akkor itt összelegózhatsz magadnak valami hasonlót
https://www.aliexpress.com/wholesal...=AS_20170618042343&SearchText=molle+chest+rig
https://www.aliexpress.com/wholesale?catId=0&initiative_id=SB_20170618042609&SearchText=molle+belt
Lehet, hogy egyes Warrior AS plate carriereken ezek a rögzítők a potenciális összekapcsolhatóság miatt is vannak?
![]()
![]()
http://www.warriorassaultsystems.com/
A fenti az ok, a lentiek viszont nem bírnák el az öv rögzítését is? A méretük alapján kalkulálok úgy, hogy simán össze lehetne kötni akár csattos, akár karabineres módon a D gyűrűkkel!
De elbírná de ez felesleges.a warbelt ha warbeltként van használva nincs telepakolva minden szarral ha meg igen akkor van hozzájuk vállheveder amit a d gyűrűbe tudsz fűzni.
Van valahol a padláson egy horvát mellényem, azon is ilyen fülek voltak, bele is fűztem az akkori taktikai övemet mert nem hordtam. Valahogy úgy ért le derékig.A fenti az ok, a lentiek viszont nem bírnák el az öv rögzítését is? A méretük alapján kalkulálok úgy, hogy simán össze lehetne kötni akár csattos, akár karabineres módon a D gyűrűkkel!
A VKBO ruházati rendszer, ami az orosz haderő jelenlegi alap ruházata. A ruházat +40 és -40 fok között garantálja a viselője védelmét. Van egy +15 fok feletti hőmérséklet felett használható nyári ruházata és van a 8 rétegből álló, az időjárási viszonyoknak megfelelően szabadon variálható komponense, amely +15 fok alatt használható, egészen -40 fokig. Az aláöltöző ruházat "lélegző és nedvszívó" tulajdonságokkal bír. A VKBO rövidítést úgy lehetne lefordítani, hogy "Összévszaki Alap Ruházati Készlet". Az összévszaki szó elég hülyén hangzik, de ez jutott eszembe a V (vszeszezonnij)-re. (Vszszeszezonnij Komplekt Bazavovo Obmundirovanyija). A VKBO nyári ruhát láttam már pesten is üzletben, majdnem meg is vettem,de aztán végül inkább vettem helyette egy Gorka-3-ast. Ami kényelmes,és nagyon jól alá lehet öltözni. A teljes VKBO rendszert így "tokkal-vonóval" nem láttam sehol még,de gondolom külföldi webáruházakból beszerezhető. Ha valaki kéri akkor a videóhoz írok olyan fordítást ami jobban részletezi a VKBO ruházat tulajdonságait, időre lebontva, hogy mikor miről van pontosan szó. Feliratot nem tudok csinálni,a videó sem az enyém természetesen.
Jó, lényegesen jobban,magyarosabban hangzik! Egyszerűen az "összoroszországi" szó mintájára jutott eszembe az,hogy "összévszakos", szótárban nem néztem utána.Mi a véleményed a négy évszakos alap ruházati készletről?
A működés biztosítása érdekében a fórum alapvető, illetve opcionális sütiket használ..