Szíria, Líbia, Földközi-tenger, 5. generációs gép 3-4 év múlva. Ilyen jól állnak a törökök, ennyi mindent tudnak finanszírozni?![]()
Tudom, költői kérdés volt. Nem kell rá válaszolni.A törökök hiába kezdtek bele a programba nincs annyi pénzük,hogy saját maguk fejlesszenek ki egy 5gen gépet.

Írtam, hogy indiai dezinformáció,kamuhír. A napokban volt egy újabb incidens a kínai és indiai katonák között aHimalájában. Ennek tükrében az indiánok információs háború eszközéhez folyamodtak.![]()
Ha jól értem ott zuhant le. 1000 km-re Tajvantól.
Milyen légtérsértés és lelvöés?
A Quora-án már ezen csámcsognak, bár ennyire egyszerű kérdést sem tudtak megválaszolni....
![]()
Ha jól értem ott zuhant le. 1000 km-re Tajvantól.
Milyen légtérsértés és lelvöés?
A Quora-án már ezen csámcsognak, bár ennyire egyszerű kérdést sem tudtak megválaszolni....
Válaszolok helyettük!A kínai gép megsértette Tajvan légterét azok meg rálőttek THAAD-dal csak lepattant a rakéta a Szuhoj titán vízszintes vezérsíkjáról ami így haza tudott menni csak kifogyott belőle a kerozin ezért lezuhant.

A SDF szerint J-10 zuhant le Kujlin tartományban, gyakorlórepülés közben. A pilóta jól van.
Szóval nincs itt kéremszépen semmi látnivaló..
Gondolom Guilin (Hévíz testvérvárosa) környéke lesz az Guangxi tartományban. Off: az akadémiai átírást még látni is rossz
A wiki magyarosított átírását vettem alapul. Ott Kujlin. Angolul meg G-vel van és asszem prefektúrát írtak, vagy valami ilyesmi. Ugyebár ispánok már nincsenek???Kujlin tartományGondolom Guilin (Hévíz testvérvárosa) környéke lesz az Guangxi tartományban. Off: az akadémiai átírást még látni is rossz
![]()
A wiki magyarosított átírását vettem alapul. Ott Kujlin. Angolul meg G-vel van és asszem prefektúrát írtak, vagy valami ilyesmi. Ugyebár ispánok már nincsenek???
https://hu.wikipedia.org/wiki/Kujlin
Van rendes, hivatalos latinbetűs átírásuk, saját tapasztalatom, hogy sok félreértés megelőzhető, ha azt használjuk és nem a totál rossz magyart. 
Nem tartsd magadban!!!Van, akinek a Kefír a vesszőparipája, az enyém meg az, hogy ne magyarosítsuk, amit nem kellVan rendes, hivatalos latinbetűs átírásuk, saját tapasztalatom, hogy sok félreértés megelőzhető, ha azt használjuk és nem a totál rossz magyart.
Előre is elnézést kérek, de valószínűleg a jövőben se fogom tudni megállni, hogy felhozzam.![]()



Nem, nincs hivatalos latin betüs átírásuk. Van angol, német, francia stb nyelvű átírásuk, de egyik se hivatalos. Mindenesetre így az angol nyelvű magyar szabványt olvasgatva, sokadszor belefutva abba, hogy elvben értelmes emberek szerint az angol a hivatalos azt hiszem kimondhatjuk, nem leszünk gyarmat. Mert már az vagyunk.Van, akinek a Kefír a vesszőparipája, az enyém meg az, hogy ne magyarosítsuk, amit nem kellVan rendes, hivatalos latinbetűs átírásuk, saját tapasztalatom, hogy sok félreértés megelőzhető, ha azt használjuk és nem a totál rossz magyart.
Előre is elnézést kérek, de valószínűleg a jövőben se fogom tudni megállni, hogy felhozzam.![]()
Nem, nincs hivatalos latin betüs átírásuk.
Van, és úgy hívják, hogy pinyin. Ezt tanulják a kínai diákok az iskolában, ezt használják az államigazgatásban és az üzletben... és ezt hívják HIVATALOS nemzetközi átirásnak.
Attól, hogy nemzetközi szabványokat használunk (lásd még m, kg, km) még nem leszünk gyarmat.



A működés biztosítása érdekében a fórum alapvető, illetve opcionális sütiket használ..