[BIZTPOL] Oroszország (a Szovjetunió utódállama)

  • Ha nem vagy kibékülve az alapértelmezettnek beállított sötét sablonnal, akkor a korábbi ígéretnek megfelelően bármikor átválthatsz a korábbi világos színekkel dolgozó kinézetre.

    Ehhez görgess a lap aljára és a baloldalon keresd a HTKA Dark feliratú gombot. Kattints rá, majd a megnyíló ablakban válaszd a HTKA Light lehetőséget. Választásod a böngésződ elmenti cookie-ba, így amikor legközelebb érkezel ezt a műveletsort nem kell megismételned.
  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.

    Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.

    Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.

  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.

    --- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---

    A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!

    Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz

    Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.

    Az új szabályzat teljes szövege itt olvasható el.

nyugger

Well-Known Member
2012. szeptember 30.
6 752
28 602
113
Kikérem magamnak, egy óra és kinn lesz a full magyar fordításom :D
Itten vagyon, még frissen, lehet olvasni
 

aquarell

Well-Known Member
2015. január 20.
15 892
56 744
113
Itten vagyon, még frissen, lehet olvasni
Köszi a forditást!
Egon Bahr, h-val. :)
 

jurgenbauer

Well-Known Member
2015. február 1.
25 990
87 607
113
Itten vagyon, még frissen, lehet olvasni
Jó, hogy a halálos beteg Putyinnak ilyen értelmes hasonmásai vannak! Ha nem lennének, olyan lenne, mint Biden... ;)
 

yrkon

Well-Known Member
2012. február 24.
788
2 036
93
A Rostec megkezdte a 120 mm-es 2S40 Phlox önjáró lövegmozsár rendszer átadását a csapatoknak.

A fegyver egy védett terepjáró alvázára épült, ami lehetővé teszi, hogy több lövés után gyorsan változtasson tüzelési pozíciót. A páncélozott kabin és a lőszerrekeszek fokozott védelmet nyújtanak a legénység és a lőszer számára menet közben és pozícióváltáskor. Cserélhető akna és tüzérségi lövedékek tüzelés közben. Lőszere felcserélhető a "Vena" SP Gun-Mortarral 1 percet vesz igénybe, amíg a menetből tűzkész üzemmódba vált. Egyetlen célpontot tud megcélozni több lövedékkel.

 

cirqle

Well-Known Member
2021. december 5.
8 830
48 521
113
A Rostec megkezdte a 120 mm-es 2S40 Phlox önjáró lövegmozsár rendszer átadását a csapatoknak.

A fegyver egy védett terepjáró alvázára épült, ami lehetővé teszi, hogy több lövés után gyorsan változtasson tüzelési pozíciót. A páncélozott kabin és a lőszerrekeszek fokozott védelmet nyújtanak a legénység és a lőszer számára menet közben és pozícióváltáskor. Cserélhető akna és tüzérségi lövedékek tüzelés közben. Lőszere felcserélhető a "Vena" SP Gun-Mortarral 1 percet vesz igénybe, amíg a menetből tűzkész üzemmódba vált. Egyetlen célpontot tud megcélozni több lövedékkel.

Akkor ez egy kerekes Vena?
 
  • Hűha
Reactions: Kim Philby

nyugger

Well-Known Member
2012. szeptember 30.
6 752
28 602
113
Azoknak, akik a többire is kíváncsiak. Egyébként arra gondoltam, a hivatalos orosz leiratból könnyebben dolgozol, mint AI-ból.
Fú ne is mondd, Isten áldja a szegény, 3 rubelért robotoló Kreml gyakornokokat, hogy ilyen gyorsan kiadták az orosz leiratot. Mert eredeti elképzelés az lett volna, hogy tegnap este megy ki az anyag, plusz akkor azt a Tamásék az Ultrahangban is felolvassák ugyanúgy. Csak hát vagy egy óra volt csupán az, hogy Stier részét ki tudjam a streamből szedni (jó paraszt módjára OBS képernyőrögzítés lett végül), aminél miután 30 másodpercet levágtam a Windows úgy gondolta, hogy akkor az 1,03 gigás fájlból 4,65 gigányit csinál. Már itt ajvékolva kurvaanyáztam egy sort, itthon este 11-ig hozzám se mertek szólni :D

Ezután gondoltam én naiv, hogy leszedem majd a hangsávot Audacity-vel, azt be AI leiratba, az megcsinálja a pepecs munkát, aztán mehet a fordítás. Hát nem sikerült, mivel Audacity kollégánk azt találta gondolni, hogy anyád és egy 100 decibeles recsegés lett a vége. Itt Tamásék segítettek végül, nekik valahogy sikerült a kettőt különszedni, ám ekkor meg az AI nem boldogult a szöveggel. A 16-ból kb 4 percig sikerült AI segítség mellett a szöveget kibányászni, de az "ablak Európára" résznél mindketten beszartunk, mert Putyin úgy elharapta a mondatot, hogy kész, vége. Itt legszívesebben feladtam volna, csak hát azt nem lehetett, szóval ment a pöcsmörgés, hogy szoszi mégis hogyan kéne. Tamásék az angol szinkrontolmácsos részt próbálták valahogy felhasználni, ismét nem sok sikerrel, az idő meg hát ment eléggé.

Na ekkor jutott eszembe, hogy hohó mintha tavaly is felkerült volna a leirat a Kreml honlapjára, és láss csodát, a Kreml sajtószolgálatának szorgos kezei már addigra felrakták amit kell :D Legszarabb rész pipa, innen már csak nagyjából 2 óra lehetett mire megszültem a kérdés-válasz magyar fordítását. A cikkbe linkelt videót pedig végül a YT felületén vágtam meg, bár azoknak is a jó anyját, hogy egy sima 16 perces videó feldolgozása (az 1,03 gigásé) minimum 3 órába kerül és nem tudom miért. Fixen nem én töltöttem fel lassan, mivel ilyenkor a 2 gigás Telekom net hasít rendesen
 

Ramzana

Well-Known Member
2021. október 22.
5 196
29 220
113
Fú ne is mondd, Isten áldja a szegény, 3 rubelért robotoló Kreml gyakornokokat, hogy ilyen gyorsan kiadták az orosz leiratot. Mert eredeti elképzelés az lett volna, hogy tegnap este megy ki az anyag, plusz akkor azt a Tamásék az Ultrahangban is felolvassák ugyanúgy. Csak hát vagy egy óra volt csupán az, hogy Stier részét ki tudjam a streamből szedni (jó paraszt módjára OBS képernyőrögzítés lett végül), aminél miután 30 másodpercet levágtam a Windows úgy gondolta, hogy akkor az 1,03 gigás fájlból 4,65 gigányit csinál. Már itt ajvékolva kurvaanyáztam egy sort, itthon este 11-ig hozzám se mertek szólni :D

Ezután gondoltam én naiv, hogy leszedem majd a hangsávot Audacity-vel, azt be AI leiratba, az megcsinálja a pepecs munkát, aztán mehet a fordítás. Hát nem sikerült, mivel Audacity kollégánk azt találta gondolni, hogy anyád és egy 100 decibeles recsegés lett a vége. Itt Tamásék segítettek végül, nekik valahogy sikerült a kettőt különszedni, ám ekkor meg az AI nem boldogult a szöveggel. A 16-ból kb 4 percig sikerült AI segítség mellett a szöveget kibányászni, de az "ablak Európára" résznél mindketten beszartunk, mert Putyin úgy elharapta a mondatot, hogy kész, vége. Itt legszívesebben feladtam volna, csak hát azt nem lehetett, szóval ment a pöcsmörgés, hogy szoszi mégis hogyan kéne. Tamásék az angol szinkrontolmácsos részt próbálták valahogy felhasználni, ismét nem sok sikerrel, az idő meg hát ment eléggé.

Na ekkor jutott eszembe, hogy hohó mintha tavaly is felkerült volna a leirat a Kreml honlapjára, és láss csodát, a Kreml sajtószolgálatának szorgos kezei már addigra felrakták amit kell :D Legszarabb rész pipa, innen már csak nagyjából 2 óra lehetett mire megszültem a kérdés-válasz magyar fordítását. A cikkbe linkelt videót pedig végül a YT felületén vágtam meg, bár azoknak is a jó anyját, hogy egy sima 16 perces videó feldolgozása (az 1,03 gigásé) minimum 3 órába kerül és nem tudom miért. Fixen nem én töltöttem fel lassan, mivel ilyenkor a 2 gigás Telekom net hasít rendesen
Gyorsírók rögzítik szerintem, illetve maga a nyitóbeszéd megvan írott formában. Akiket nagyon nem irigylek, azok a szinkrontolmácsok. Valami orosz TV-műsorban voltak is egyszer, emlékezetes bakik, stb. Mondjuk ott nem a szinkrontolmácsok voltak a hibásak, de pl ki emlékszik arra, amikor Putyin azt mondta Trumpról (még a 2016os kampány alatt) h színes egyéniség. És sikerült bright-ra fordítani colorful helyett. Aztán hetekig ment a találgatás, h most okosabbnak tartja-e Clingonnénál.

Egyébként azért is jó a Kreml oldaláról szedni a szövegeket, mert azt vállalják, abban nincs utána okoskodás, h de így is lehetett érteni, meg úgy hallottam. Ami ott van, az hivatalos.

Nah, itt van angolul, de még csak az eleje:
http://en.kremlin.ru/events/president/news/72444
 

ogretankHU

Well-Known Member
2019. december 21.
7 540
25 770
113
Fú ne is mondd, Isten áldja a szegény, 3 rubelért robotoló Kreml gyakornokokat, hogy ilyen gyorsan kiadták az orosz leiratot. Mert eredeti elképzelés az lett volna, hogy tegnap este megy ki az anyag, plusz akkor azt a Tamásék az Ultrahangban is felolvassák ugyanúgy. Csak hát vagy egy óra volt csupán az, hogy Stier részét ki tudjam a streamből szedni (jó paraszt módjára OBS képernyőrögzítés lett végül), aminél miután 30 másodpercet levágtam a Windows úgy gondolta, hogy akkor az 1,03 gigás fájlból 4,65 gigányit csinál. Már itt ajvékolva kurvaanyáztam egy sort, itthon este 11-ig hozzám se mertek szólni :D

Ezután gondoltam én naiv, hogy leszedem majd a hangsávot Audacity-vel, azt be AI leiratba, az megcsinálja a pepecs munkát, aztán mehet a fordítás. Hát nem sikerült, mivel Audacity kollégánk azt találta gondolni, hogy anyád és egy 100 decibeles recsegés lett a vége. Itt Tamásék segítettek végül, nekik valahogy sikerült a kettőt különszedni, ám ekkor meg az AI nem boldogult a szöveggel. A 16-ból kb 4 percig sikerült AI segítség mellett a szöveget kibányászni, de az "ablak Európára" résznél mindketten beszartunk, mert Putyin úgy elharapta a mondatot, hogy kész, vége. Itt legszívesebben feladtam volna, csak hát azt nem lehetett, szóval ment a pöcsmörgés, hogy szoszi mégis hogyan kéne. Tamásék az angol szinkrontolmácsos részt próbálták valahogy felhasználni, ismét nem sok sikerrel, az idő meg hát ment eléggé.

Na ekkor jutott eszembe, hogy hohó mintha tavaly is felkerült volna a leirat a Kreml honlapjára, és láss csodát, a Kreml sajtószolgálatának szorgos kezei már addigra felrakták amit kell :D Legszarabb rész pipa, innen már csak nagyjából 2 óra lehetett mire megszültem a kérdés-válasz magyar fordítását. A cikkbe linkelt videót pedig végül a YT felületén vágtam meg, bár azoknak is a jó anyját, hogy egy sima 16 perces videó feldolgozása (az 1,03 gigásé) minimum 3 órába kerül és nem tudom miért. Fixen nem én töltöttem fel lassan, mivel ilyenkor a 2 gigás Telekom net hasít rendesen
Te egy állat vagy vazze ! LOL
 

nyugger

Well-Known Member
2012. szeptember 30.
6 752
28 602
113
Gyorsírók rögzítik szerintem, illetve maga a nyitóbeszéd megvan írott formában. Akiket nagyon nem irigylek, azok a szinkrontolmácsok. Valami orosz TV-műsorban voltak is egyszer, emlékezetes bakik, stb. Mondjuk ott nem a szinkrontolmácsok voltak a hibásak, de pl ki emlékszik arra, amikor Putyin azt mondta Trumpról (még a 2016os kampány alatt) h színes egyéniség. És sikerült bright-ra fordítani colorful helyett. Aztán hetekig ment a találgatás, h most okosabbnak tartja-e Clingonnénál.
Igen, szegény tolmácsok rendesen megszívják ezeket még ha váltásban is dolgoznak, mint a Valdaj alatt. Hallani lehet mikor egyik kolléga váltja a másikat, plusz hiába bármilyen ügyesek, az ember teljes egészében nem tudja azt átadni, mint ami az eredeti szövegben az adott nyelven elhangzott.
Te egy állat vagy vazze ! LOL
Hát normális nem vagyok az fix :D
 

plushun

Well-Known Member
2014. augusztus 26.
6 571
18 435
113
A Rostec megkezdte a 120 mm-es 2S40 Phlox önjáró lövegmozsár rendszer átadását a csapatoknak.

A fegyver egy védett terepjáró alvázára épült, ami lehetővé teszi, hogy több lövés után gyorsan változtasson tüzelési pozíciót. A páncélozott kabin és a lőszerrekeszek fokozott védelmet nyújtanak a legénység és a lőszer számára menet közben és pozícióváltáskor. Cserélhető akna és tüzérségi lövedékek tüzelés közben. Lőszere felcserélhető a "Vena" SP Gun-Mortarral 1 percet vesz igénybe, amíg a menetből tűzkész üzemmódba vált. Egyetlen célpontot tud megcélozni több lövedékkel.

Hmm. Vajon inspirálódtak ezen fegyver fejlesztése közben, miután megnézték közelebbről a francik caesar lövegét? :D
 

nyugger

Well-Known Member
2012. szeptember 30.
6 752
28 602
113
Hmm. Vajon inspirálódtak ezen fegyver fejlesztése közben, miután megnézték közelebbről a francik caesar lövegét? :D
Már az Armija-2016-on bemutatták (úgy rémlik talán a dzsihád UAZ Patriottal együtt), csak hát megint Tacskó gazdaságos módon nem rendeltek és most jönnek rá, hogy izé Grísa ez nem is egy rossz fegyver, lehet kéne belőle több
Akkor ez egy kerekes Vena?
Igen, ugyanazt a fegyverzetet használja csak kerekes Ural alvázon. Érdekes amúgy, hogy ahogyan a Vena is elkezdett felbukkanni, a farvízén a Floksz ugyanúgy
 

yrkon

Well-Known Member
2012. február 24.
788
2 036
93
Némi pletyka:

"Az AFP által megismert dokumentum szerint Wagner szerződést írt alá egy kínai céggel 2 megfigyelő műhold beszerzésére. Egy európai biztonsági forrás hozzáteszi, hogy a kapott képeket Prigozhin felhasználta volna lázadása előkészítésére."

Kémcsere:
Az Egyesült Államok külügyminisztériuma: tisztviselőket utasított ki a washingtoni orosz nagykövetségről, válaszul arra, hogy Moszkva kiutasította két diplomatáját.

Utánpótlás: //mondjuk nem egyértelmű nekem, hogy az artillery az itt csak lőszer, vagy fegyver is//
Észak-Korea megkezdte a tüzérség átadását Oroszországnak – mondta egy amerikai tisztviselő a CBS Newsnak.
Forrás: https://www.cbsnews.com/news/ukrain...tillery-us-gives-kyiv-siezed-iran-ammunition/
 

jani22

Well-Known Member
2016. augusztus 31.
12 600
25 903
113
Itten vagyon, még frissen, lehet olvasni
 

nyugger

Well-Known Member
2012. szeptember 30.
6 752
28 602
113
Itten vagyon, még frissen, lehet olvasni
Na, ahogy nézem a fordításomat az itteni orosz követség is szó szerint átvette és még a megjegyzéseket is benne hagyták :D
 

zsolti

Well-Known Member
2015. augusztus 8.
16 820
47 189
113