Szövegértési problémád van amit történelmi ismeretek hiánya súlyosbít. Engedd ezt el, mert semmit nem értesz abból, amit írtam az alapján amit te írsz!
Hát ezt inkább neked javasolnám!
Ismered a mondást az autópályán szembejövőkről.
De még egy utolsó kapaszkodót adok, hátha megjön a megvilágosodás.
A harcolni a végsőkig kifejezésben veled ellentétben mindenki tudja, hogy a hangsúly a harcolnin van.
A harc az alap, a "végsőkig" csak egy opció.
A reklámfilm pedig azért készült, hogy embereket vonzzon be katonatisztnek, az emberek hazaszeretetére apellálva.
A szövegértelmezési probléma ott kezdődik, hogy nem tudod, hogy mit jelent az "IS", a "Hazámat az életem árán IS megvédem!"-ben.
De jó leszek veled, segítek.
Az a kis "is" szócska azt jelenti, hogy nem azzal kell kezdeni, hogy egyből az életed kell adni. Hanem, - ha szükséges - annak árán IS.
Hidd el, ha el kellett volna valaha ezt mondanod, akkor sokkal jobban értenéd, és átéreznéd, és nem bohóckodnál ezzel!