[HUN] Saab JAS-39EBS-HU Gripen

Éjszakai repülés - A hanghatás több vármegyét is érinthet...

A Magyar Honvédség vitéz Szentgyörgyi Dezső 101. Repülődandár Gripen pilótái szeptember 11–14-e között délutáni és éjszakai repüléseket hajtanak végre. A repülés az éves kiképzési repülési tervnek megfelelően, a pilóták képzettségének fenntartása, illetőleg a légtérvédelem folyamatos biztosítása érdekében történik. A repülés során Kecskemét, Eger, Mezőkövesd, Tiszafüred, Tiszaújváros, Nagyatád, Kaposvár, Szigetvár, Orosháza, Mezőtúr, valamint Szolnok térségében, 15:00 és 21:00 óra között a megszokottól eltérő nagyobb zaj- és hanghatás várható.

Volt lent valaki múltkor esetleg? Hány kör szokott lenni egy nap?
 
Éjszakai repülés - A hanghatás több vármegyét is érinthet...

A Magyar Honvédség vitéz Szentgyörgyi Dezső 101. Repülődandár Gripen pilótái szeptember 11–14-e között délutáni és éjszakai repüléseket hajtanak végre. A repülés az éves kiképzési repülési tervnek megfelelően, a pilóták képzettségének fenntartása, illetőleg a légtérvédelem folyamatos biztosítása érdekében történik. A repülés során Kecskemét, Eger, Mezőkövesd, Tiszafüred, Tiszaújváros, Nagyatád, Kaposvár, Szigetvár, Orosháza, Mezőtúr, valamint Szolnok térségében, 15:00 és 21:00 óra között a megszokottól eltérő nagyobb zaj- és hanghatás várható.

Repülés napsütésben, szürkületben...

To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
Felfüggesztett szabadságvesztésre ítélte a bíróság a férfit, aki vadászpilótákat vakított el lézerrel 2021 áprilisában.

A vádlott két évvel ezelőtt áprilisban lakása udvarából alkalmanként legkevesebb harminc percig próbálkozott azzal, hogy három kiképzési repülési gyakorlatot végző vadászrepülőgép pilótafülkéibe bevilágítson – közölte a Miskolci Törvényszék.
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
384340181_803642025094306_4088222270765500856_n.jpg

382855415_803642918427550_9164825320371484320_n.jpg

382842476_803643885094120_5839294549447390262_n.jpg

384307800_803648855093623_7027327097356688268_n.jpg
 
WTF?
"NTM23 kicks off soon..when Pumas hunt together with fellow Tigers..because "once a Tiger always a Tiger""

Ebbol valaki ert egyetlen szot is? o_O Mit probaltak itt eredetileg kozolni, ami ennyire nem megy angolul...? o_O
 
WTF?
"NTM23 kicks off soon..when Pumas hunt together with fellow Tigers..because "once a Tiger always a Tiger""

Ebbol valaki ert egyetlen szot is? o_O Mit probaltak itt eredetileg kozolni, ami ennyire nem megy angolul...? o_O
NTM23 kicks off soon.. -> 3 nap múlva kezdődik a 2023-as Tiger Meet gyakorlat.

when Pumas hunt together with fellow Tigers... -> bár Pumák és nem Tigrisek, de a kecskeméti Pumák is részt vesznek a Tigris századok találkozóján /gyakorlatán (Tiger Meet)

because "once a Tiger always a Tiger"... -> ez a Tiger Meet/NATO Tiger Association jelmondata

Helyesírási hiba van benne vagy miért nem érthető?
 
NTM23 kicks off soon.. -> 3 nap múlva kezdődik a 2023-as Tiger Meet gyakorlat.

when Pumas hunt together with fellow Tigers... -> bár Pumák és nem Tigrisek, de a kecskeméti Pumák is részt vesznek a Tigris századok találkozóján /gyakorlatán (Tiger Meet)
Komolyan? Ezt sikerult igy angolra forditani? :eek: :eek:

because "once a Tiger always a Tiger"... -> ez a Tiger Meet/NATO Tiger Association jelmondata
Hat ezt szerintem kb senki nem ismeri, no meg eleg fogyatekosan hangzik angolul is, hat meg magyarul...

Helyesírási hiba van benne vagy miért nem érthető?
Talan mert semmi ertelme angolul...? :oops: Olyan, mintha egy fogyatekos vagy autista irta volna (esetleg egy hateves). :cool:

(Abba meg bele sem megyek, hogy angolul cougar, nem puma - ti az a spanyol neve -, es szerintem kizart, hogy egyutt vadasszanak, mert ha jol emlekszem a gyerekek valami regi kiseloadasabol, akkor cougar csak az Ujvilagban van mindenhol, mig tigris meg mindenhol, csak nem az amerikai kontinensen...?)

Ne játszd az eszed. ;)

Fogalmam sincs, mit szeretnel mondani, de a sdtilus alapjan ketlem, hogy fontos lenne...
 
  • Tetszik
Reactions: Kim Philby
Komolyan? Ezt sikerult igy angolra forditani? :eek: :eek:


Hat ezt szerintem kb senki nem ismeri, no meg eleg fogyatekosan hangzik angolul is, hat meg magyarul...


Talan mert semmi ertelme angolul...? :oops: Olyan, mintha egy fogyatekos vagy autista irta volna (esetleg egy hateves). :cool:

(Abba meg bele sem megyek, hogy angolul cougar, nem puma - ti az a spanyol neve -, es szerintem kizart, hogy egyutt vadasszanak, mert ha jol emlekszem a gyerekek valami regi kiseloadasabol, akkor cougar csak az Ujvilagban van mindenhol, mig tigris meg mindenhol, csak nem az amerikai kontinensen...?)



Fogalmam sincs, mit szeretnel mondani, de a sdtilus alapjan ketlem, hogy fontos lenne...
Hja ez itt kimondottan az éves Tiger Meet gyakorlattal játszik az, aki írta.
A NTM, az a NATO Tiger Meet gyakorlat rövidítése. Ez egy olyan légierős gyakorlat, amelyen azon NATO repülőszázadok vesznek részt, amelyik becenevében egy nagymacska neve szerepel. Ezért is használta a puma szót, mert magyar Gripen század a Puma század. És azért írta, hogy itt együtt vadászik a "Tigris" meg a "Puma", mert ha élőben nem is találkozik a két állat, de itt együtt hajthatnak végre " vadász" feladatokat.
Az "once a tiger,..." meg arra utal, hogy a magyar Puma század részvétele eddig is alap volt, és ehhez ragaszkodni is akarunk a jövőben.
Itt az állat nevekkel csak a játék kedvéért foglalkozunk.
 
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
384340181_803642025094306_4088222270765500856_n.jpg

382855415_803642918427550_9164825320371484320_n.jpg

382842476_803643885094120_5839294549447390262_n.jpg

384307800_803648855093623_7027327097356688268_n.jpg
Ez a színes kicsit giccses, mesefilmszerű.
,
Ez faszább, mínusz póttartály.
griff-1464366997_72_1.jpg