A magyar haderő lehetséges fejlesztési irányai

  • Ha nem vagy kibékülve az alapértelmezettnek beállított sötét sablonnal, akkor a korábbi ígéretnek megfelelően bármikor átválthatsz a korábbi világos színekkel dolgozó kinézetre.

    Ehhez görgess a lap aljára és a baloldalon keresd a HTKA Dark feliratú gombot. Kattints rá, majd a megnyíló ablakban válaszd a HTKA Light lehetőséget. Választásod a böngésződ elmenti cookie-ba, így amikor legközelebb érkezel ezt a műveletsort nem kell megismételned.
  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.

    Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.

    Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.

  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.

    --- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---

    A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!

    Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz

    Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.

    Az új szabályzat teljes szövege itt olvasható el.

Aladeen

Well-Known Member
2021. július 17.
21 475
41 706
113
RACVIAC Representative visited the Airbase and Military Facility in Hungary

On October 9-12, 2023 Hungarian Defence Forces, Defence Staff, J3 Arms Control Branch organized a visit to an air base and military facility, and a demonstration of new types of major weapon and equipment systems according to the Vienna Document 2011 on Confidence- and Security- building Measures.

IMG-20231011-WA0003.jpg
IMG-20231011-WA0002.jpg
A MH Bocskai István 11. Páncélozott Hajdúdandár mióta "Motorized Infantry Brigade"?!?
A Páncélozott Hajdú Dandár autentikusan inkább Armoured Cow Driver vagy Armoured Cowboy Brigade kéne legyen! :cool:
Látom Bobo faszságait kifelé nem merik felvállalni! :D
 

perceptron

Well-Known Member
2023. június 15.
6 543
13 551
113
A MH Bocskai István 11. Páncélozott Hajdúdandár mióta "Motorized Infantry Brigade"?!?
1. Az a neve angolul, aminek megadjak, meg ha ostobasag is. A motorized valoban meretes ostobasag, mert minimum mechanized lenne a helyes jelzo, ti. a motorized az a teherautos meg gyenge APCs gyalogsagot jelenti, a minimalisan vedett ill pancelozottsag nelkuli gepesitett egysegeket.
A Páncélozott Hajdú Dandár autentikusan inkább Armoured Cow Driver vagy Armoured Cowboy Brigade kéne legyen! :cool:
Látom Bobo faszságait kifelé nem merik felvállalni! :D
:rolleyes:
2. Van szakkifejezes az egykoron mounted (lovas- ill akarmilyen nem gyalogos) egysegekre angolul, cavalry brigade (divison, akarmi) a helyes nevuk angolul. Viszont azzal meg az a problema, hogy az egy eleg specialis, leginkabb recon meg security celuak a US Armyban, no meg ma mar nemigen van bennuk hk, mindenhol Strykerek vannak a cavalry unitokban, de mondjuk ettol meg a magyar struktura lehet eltero.

3. A hajduk eredetileg nem voltak lovasok, de kesobb mar lovon is szolgaltak, nem tudom, hogy a cavalry pontos lenne-e tortenelmileg... de biztosan jobb, mint barmelyik (felre)forditasod.
Fentiek ertelmeben legjobban az Armored Cavalry Brigade (esetleg a Mechanized Cavalry Brigade) lenne a megfelelo kifejezes a hk dd angol nevenek, ha a hajdut at akarjuk tenni angolra.
Ha nem, akkor meg Heavy avagy Mechanized Armored Brigade es jonapot.
 

dudi

Well-Known Member
2010. április 18.
50 307
84 076
113
A MH Bocskai István 11. Páncélozott Hajdúdandár mióta "Motorized Infantry Brigade"?!?
A Páncélozott Hajdú Dandár autentikusan inkább Armoured Cow Driver vagy Armoured Cowboy Brigade kéne legyen! :cool:
Látom Bobo faszságait kifelé nem merik felvállalni! :D
Igazad van, de annyira nem hülyék a minisztériumban, hogy külföldön is kinevettessük magunkat ezekkel a nevekkel.
 

dudi

Well-Known Member
2010. április 18.
50 307
84 076
113
1. Az a neve angolul, aminek megadjak, meg ha ostobasag is. A motorized valoban meretes ostobasag, mert minimum mechanized lenne a helyes jelzo, ti. a motorized az a teherautos meg gyenge APCs gyalogsagot jelenti, a minimalisan vedett ill pancelozottsag nelkuli gepesitett egysegeket.

:rolleyes:
2. Van szakkifejezes az egykoron mounted (lovas- ill akarmilyen nem gyalogos) egysegekre angolul, cavalry brigade (divison, akarmi) a helyes nevuk angolul. Viszont azzal meg az a problema, hogy az egy eleg specialis, leginkabb recon meg security celuak a US Armyban, no meg ma mar nemigen van bennuk hk, mindenhol Strykerek vannak a cavalry unitokban, de mondjuk ettol meg a magyar struktura lehet eltero.

3. A hajduk eredetileg nem voltak lovasok, de kesobb mar lovon is szolgaltak, nem tudom, hogy a cavalry pontos lenne-e tortenelmileg... de biztosan jobb, mint barmelyik (felre)forditasod.
Fentiek ertelmeben legjobban az Armored Cavalry Brigade (esetleg a Mechanized Cavalry Brigade) lenne a megfelelo kifejezes a hk dd angol nevenek, ha a hajdut at akarjuk tenni angolra.
Ha nem, akkor meg Heavy avagy Mechanized Armored Brigade es jonapot.
A hajdú az cowboy, ezen nincs mit szépíteni és nem is kell, hisz a hajdúság a marhát terelő és azokat a töröktől fegyverrel meg is védő néprétegből alakult ki. Nah odaát pont ugyanezt csinálták a cowboyok is, csak nekik nem törökjeik voltak, hanem indiánjaik.
 

perceptron

Well-Known Member
2023. június 15.
6 543
13 551
113
A hajdú az cowboy, ezen nincs mit szépíteni és nem is kell, hisz a hajdúság a marhát terelő és azokat a töröktől fegyverrel meg is védő néprétegből alakult ki. Nah odaát pont ugyanezt csinálták a cowboyok is, csak nekik nem törökjeik voltak, hanem indiánjaik.
Yellowstone. Kevin Costner egyik legjobb alakítása.
 
  • Tetszik
Reactions: Spartan.asfv

kétkedő

Well-Known Member
2021. január 9.
2 972
17 196
113
Az milyen terület? Rendőrségi felhasználás focihuligánok lefröcskölésére? Vagy mezőgazdasági felhasználás? Esetleg építőipari brigádok kiszállítása az építkezésekre esős időben? Netán Ferihegyen tolhatják a Wizz gépeket a kifutóra? Vagy milyen felhasználásra alkalmasak a btr-ek a 2023 vége felé?
Nem, semmire!
Össze kell vágni ezeket is, hogy ne legyen semmink!
Itt a béke szigetén, miért is kellene nekünk valami harci eszköz? Úgyis megvéd a NATO.
 

beat

Well-Known Member
2012. január 25.
1 085
2 630
113
A MH Bocskai István 11. Páncélozott Hajdúdandár mióta "Motorized Infantry Brigade"?!?
A Páncélozott Hajdú Dandár autentikusan inkább Armoured Cow Driver vagy Armoured Cowboy Brigade kéne legyen! :cool:
Látom Bobo faszságait kifelé nem merik felvállalni! :D
Szerintem azóta "Motorized Infantry Brigade" mióta beírta valaki náluk a google fordítóba. :D De még az sem pontos, mert inkább "armored infantry brigade" lenne. Mellesleg a Hajdú név az egyfajta hungarikum, és mint ilyet nem feltétlen szoktak lefordítani. Tehát lehetne Armored "Hajdú" Brigade. Az armored és a motorized közti különbséget pedig az döntené el, hogy a jövőben mivel lesznek felszerelve.
1. Az a neve angolul, aminek megadjak, meg ha ostobasag is. A motorized valoban meretes ostobasag, mert minimum mechanized lenne a helyes jelzo, ti. a motorized az a teherautos meg gyenge APCs gyalogsagot jelenti, a minimalisan vedett ill pancelozottsag nelkuli gepesitett egysegeket.
Igaza van Acronnak. DE: a gyenge APC-s gyalogság az most helytálló a BTR-rel. Ha Gidránt kapnak helyette, akkor is pontos lesz. Viszont ha csak a lövészzászlóalj Lynx-et kap a jövőben, akkor már mechanized lenne a helyes.

Armored Cavalry "Hajdú" Brigade - Talán így lenne a legpontosabb. A Cavalry megállja a helyét a "ló" (Gidrán) miatt, és benne van a Hajdú név is ami hungarikum, és idézőjelben, lássa mindenki, hogy ez egy spec név. A külföldiek is láthatják így a Hajdú nevet sajátunkként, amit a környéken egyébként elég sokan átvettek, pl. románok, szerbek (haiduk).
 

krisss

Well-Known Member
2014. február 21.
30 059
129 968
113
Szerintem azóta "Motorized Infantry Brigade" mióta beírta valaki náluk a google fordítóba. :D De még az sem pontos, mert inkább "armored infantry brigade" lenne. Mellesleg a Hajdú név az egyfajta hungarikum, és mint ilyet nem feltétlen szoktak lefordítani. Tehát lehetne Armored "Hajdú" Brigade. Az armored és a motorized közti különbséget pedig az döntené el, hogy a jövőben mivel lesznek felszerelve.

Igaza van Acronnak. DE: a gyenge APC-s gyalogság az most helytálló a BTR-rel. Ha Gidránt kapnak helyette, akkor is pontos lesz. Viszont ha csak a lövészzászlóalj Lynx-et kap a jövőben, akkor már mechanized lenne a helyes.

Armored Cavalry "Hajdú" Brigade - Talán így lenne a legpontosabb. A Cavalry megállja a helyét a "ló" (Gidrán) miatt, és benne van a Hajdú név is ami hungarikum, és idézőjelben, lássa mindenki, hogy ez egy spec név. A külföldiek is láthatják így a Hajdú nevet sajátunkként, amit a környéken egyébként elég sokan átvettek, pl. románok, szerbek (haiduk).
Csak a cavalry az katonai angolban általában a harcfelderítő alakulatokra szokott vonatkozni.

Csak hogy súgjak
A Bocskai az motorized infantry brigade
A Kinizsi az mechanised
Tata pedig armored brigade néven fut angol megnevezéssel.

Aztán meg az összes vegyes szóval hótmindegy.

És a hajdúra még jó szó lehet a drover. Az ausztràl marhahajcsárokat hívták/hívjàk így.
 

Matróz Kommandó

Well-Known Member
2017. március 21.
1 101
3 815
113
Csak a cavalry az katonai angolban általában a harcfelderítő alakulatokra szokott vonatkozni.

Csak hogy súgjak
A Bocskai az motorized infantry brigade
A Kinizsi az mechanised
Tata pedig armored brigade néven fut angol megnevezéssel.

Aztán meg az összes vegyes szóval hótmindegy.

És a hajdúra még jó szó lehet a drover. Az ausztràl marhahajcsárokat hívták/hívjàk így.
Stimm, bár a drover lovon járt ha jól emlékszem.
 

perceptron

Well-Known Member
2023. június 15.
6 543
13 551
113
Jah de mégis jobban hangzik mint a cowboy
Csak senki nem fogja érteni. :) Moat lefogadom, ha megkerdem 5 random, iskolázott amerikai ismerősömtől, egyetlen egy sem fogja tudni, mit jelent. :D
Ahogy írtam, a cavalry az az amerikaiaknak recon es security, de ez nem jelent nektek semmit, sőt, az amerikai hadsereg híres arról, hogy állandóan randomra forgatja és valtoztatja a feladatkoroket.
(Ez a "teher alatt nő a pálma" az általános amerikai gyakorlati képzési elmélet amúgy, nagy cégek ugyanezt csinálják, parevente teljesen mas teruletejre mozgatjak azokat, akiket a következő vezetői generációnak nevelnek. Nagyon jó szokás szerintem, ti. semmi más nem ad akkora nyugalmat és önbizalmat, mint a sokrétű tapasztalat, a különböző sikerek.)

Ha nalatok ez egy heavy brigade for breach, akkor az lesz a cavalry. Nem mellesleg szinte mindenkinél régebben kezdte a magyarság a mounted, gyors erők használatát, nehogy már pont az amerikaiak legyenek a mérce, amihez viszonyítjuk ezt...
 

Kávé

Well-Known Member
2022. január 26.
3 826
12 946
113
Tényleg rémisztő színvonalú hülyeségek mennek már megint naponta...
Ez van ha nem kommunikálnak semmit,csak a megrögzött titkolózás elindul a spekulalas és a pletyka amit majd át vesz pár bulvárlap és félre lesz tájékoztatva a társadalom.Egyszerű ok-okozat csak fent a nagyon okos arany vállaposok a le csavarozott, bele kötözött szekukben két átírt statisztika utánse képesek ezt felfogni.
 

krisss

Well-Known Member
2014. február 21.
30 059
129 968
113
Csak senki nem fogja érteni. :) Moat lefogadom, ha megkerdem 5 random, iskolázott amerikai ismerősömtől, egyetlen egy sem fogja tudni, mit jelent. :D
Ahogy írtam, a cavalry az az amerikaiaknak recon es security, de ez nem jelent nektek semmit, sőt, az amerikai hadsereg híres arról, hogy állandóan randomra forgatja és valtoztatja a feladatkoroket.
(Ez a "teher alatt nő a pálma" az általános amerikai gyakorlati képzési elmélet amúgy, nagy cégek ugyanezt csinálják, parevente teljesen mas teruletejre mozgatjak azokat, akiket a következő vezetői generációnak nevelnek. Nagyon jó szokás szerintem, ti. semmi más nem ad akkora nyugalmat és önbizalmat, mint a sokrétű tapasztalat, a különböző sikerek.)

Ha nalatok ez egy heavy brigade for breach, akkor az lesz a cavalry. Nem mellesleg szinte mindenkinél régebben kezdte a magyarság a mounted, gyors erők használatát, nehogy már pont az amerikaiak legyenek a mérce, amihez viszonyítjuk ezt...
Igazából mindegy mert az angol megnevezésben nem jelennek meg amik a magyarban vannak.