És nem csak egyes szavak kellenek, hanem teljes fogalomrendszerek, ahol minden kifejezés ugyanazzal a logikával illeszkedik a többihez, mint az angol katonai szakzsargonban -- ráadásul mindez a navaho nyelvtanba illesztve, mivel halálpontos információátvitelt kell kétszeres oda-vissza fordítással elérni. Plusz ott van az egyértelműség és az érthetőség kérdése (rádiós hangminőség, kiejtés vs. morse stb). Nem lehetett egyszerű munka ezt kidolgozni, de biztos érdekes volt.