Valaki bejelölné mik voltak meg eddig itt a konteó listából (dél után nem sokkal bealudtam és én ezt el nem olvasom):
elnyomott alapító akit üldöz a tudomány [x]
agymosó oktatás [ ]
HH (háttérhatalom) [ ]
zsidók/örmények/vatikán/Zorbán [ ]
világösszeesküvős a TUDÁS kiderülésének megakadályozására [ ]
ennek ellenére a TUDÁS mégis kiderül és nyilvános fórumokon "vitatják" [ ]
a TUDÁS ellenzői mind rendszerbirkák [ ]
kognitív disszonancia [ ]
a TUDÁS szinte kizárólag internetes hoax-okban létezik, pedig elvileg több ezer éves [ ]
TUDÁST alátámasztó "bizonyítékok" feltétel nélküli elfogadása [ ]
TUDÁSsal ellentétes bizonyítékok követelése [ ]
ezen bizonyítékok hamisítványnak nyilvánítása megtekintés nélkül [ ]
hirtelen eltűnés mikor kínossá válna a dolog [ ]
Eddig elég szánalmasan megy az ikszelésed. Vicces, hogy pont ugyanazt csináljátok, mint Puzsér.
Összeollózzátok a mondanivalónkhoz az összesz ezoterikus oldalról hozzákapcsolt baromságot és aztán erre válaszoltok. Nem sok kérdésemre kaptam választ, pedig nagyon sokat feltettem.
Ez majdnem mind, Zsidó/örményorbán nem volt.
Ellenben idegenek építették és ásták el a piramist, az volt.
Eltűnés nincsen, mert a Jupiter aszcendense ma a Nohab dízelmozdony, ezért el kell olvasni a következő, mélyen természettudományos tartalmú könyvet:
"
Várkonyi Nándor könyve lenyűgöző, regényes látomás az emberiség írott történelme előtti korról. Víz és tűzözön, katasztrófák elől menekülő és kultúrát mentő emberiség képe bontakozik ki előttünk, az ismert ókori történelem előzményeinek nagyszabású vázlata. Várkonyi Nándor, a képzett klasszikafilológus hatalmas műveltséganyagot dolgozott föl és épített bele munkájába. A letűnt idők megértéséhez az emberiség mítoszkincsét fogta vallatóra. De nem elégedett meg ennyivel: a modern tudomány eredményeit is igyekezett fölhasználni a magyarázathoz. Látomásról és hipotézisről van szó, az alkotó írói képzelet munkájáról. Számos részletét éppúgy vitatja a tudomány, egy-egy részterületének kutatója, ámde a dolgok mai állása mellett egészében megcáfolni és elvetni sem lehet ezt a korántsem légből kapott föltevés-láncot. Elgondolkoztató, s ami fő, izgató olvasmány.
A könyv első és második – a mostanitól sok mindenben eltérő és kurtább – kiadása 1940-ben és 1942-ben csupán zárt körben volt hozzáférhető. Az átdolgozott jelenlegi kiadás a korábbi változatnak számos, tudományos szemszögből tekintve tarthatatlannak bizonyult helyét korrigálja, s számos egészen új részletet is tartalmaz." Ha ezt nem olvastad, nem cáfolhatod meg hogy a világegyetem egy plexiburára van festve.
Te pedig különösen Puzsérrá emelted magad ezzel a hozzászólással. Minden van benne. Aszcendenstől a plexibúráig, de biztosan ebben a vitában veszel részt a könyv mondanivalójának az ismeretében.
Várkonyiról, a Sziriat oszlopairól
itt lehet olvasni több részes cikket. Elég lesújtó, bár tiszteli a szerző, de kiderül azért, hogy összeollózott zagyvaság a munkássága, a cikkek megnevezik az állítások forrásait (akkor is, ha Várkonyi nem tette meg). Az ő korában nem volt internet, utazni sem nagyon lehetett össze-vissza, így ellenőrizhetetlenek voltak az állítások (viszont ilyen könyvek révén lehetett képzeletbeli fantasztikus utazásokat tenni térben és időben), szóval ezért nem is hibáztatható nagyon.
Olvassátok el az összes cikket a könyvről, de megkérlek, hogy magát a könyvet még véletlenül sem.
A cikkekből mindent tudni fogtok és az biztosan megsemmisíti a Várkonyi által rendszerbe helyezett akkori tudásanyag minden szeletét, hiszen az, hogy egy Várkonyi hipotézist állítson fel, az elfogadhatatlan.
Valamiért nem quotezta ide de erre is itt válaszolok. Szóval akik szintén fordították a Sitchin által fordítottakat, azok a fordításukban nem tévedhettek? Csak Sitchin? Nem ferdíthettek? Csak Sitchin? De menjünk tovább, a héber nyelveket jól beszélők tették, ő maga is kiválóan beszélta és olvasta. Szóval az a helyzet, hogyha néha olvasnátok dolgokat, akkor belefutottatok volna már abba a tárgykörbe, hogy a Bibliában Lót menekülésekor az asszony nem hátrafordul, hanem hátramarad megnézni amit lát és maga az a szó, amit közkincsként sóbálványnak fordítanak, csak hogy meglegyen a vallásos hevület, az konkrétan azt is jelenti, hogy elpárolgott. Mindegy, hogy meteorittalálat érte Szodomát és Gomorrát a jelenkor fiktív istenétől természeti csapás képében, vagy Sitchin(és az asszírok) Nergalja és Ninurtája dobott atomot a sínaira, hogy meggátolja Mardukot az űrkikötő elérésében, hatásában szerintetek melyik értelmesebb egy ilyen esemény bekövetkeztekor? Sóbálvánnyá válni a standard szerint, hiszen mindig ez van odafordítva, vagy elpárologni amit ilyen hőhatás esetén árnyékolatlanul a valóságban szoktak csinálni a dolgok, emberek? Ki fordít jól és ki szarul? Biztos Sitchin csinálta szarul?
Ha már itt tartunk, minket egyből laposföldeztek, aszcendenseztek, de másfél milliárd embertársatokról az a vélemény, hogy tök normálisak, mert hát keresztény kultúrkörben élünk, a hitük tök oké angyalkákban, egy kaporszakállú öregben, a zsidók( csak hogy lehessen ikszelni a zsidós sort a zárójelben
@Ooorky )terelgetésével, mert így nem az ő felelősségük a rengeteg tömeggyilkoság, frigyládástól, ami egy csodaeszköz, nem technikai, mindenestől, ezek tök frankó dolgok, a vörös tenger szétnyitásával együtt, és hé, ez határozza meg még a kormányzati kommunikációt is, szóval ez mind tök normális, de ha mindezt technikai kontextusba helyezzük idegen lényekkel akik istenek voltak számunkra a technológai fejlettségükkel és az életük hosszával, na az baromság.
Gratulálok az emberi társadalomnak.