Beszélgető

Hát na. Van, amikor nem adja ki. Pl tegnap reggel :/
To view this content we will need your consent to set third party cookies.
For more detailed information, see our cookies page.
 
  • Hűha
Reactions: enzo and BJani
Megint beleakadtam abba, hogy valaki/kik "ukrán honvéd"-nek neveztek hohol katonát.
Mielőtt erős felindulásból kezdenék billentyűt püfölni, kíváncsi vagyok, hogy ti milyen érvekkel utasítanátok vissza ezt a kijelentést!
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.
 
Kicsit keresgéltem:


honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.


Szóval"echte" magyar kifejezés! :-) Senki ne használja semmilyen más nemzet katonájára! :-)
 
Kicsit keresgéltem:


honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.

Nincs ebben semmi meglepő, a magyar társadalom és az ezt az állapotot tükröző nyelvünk fejletlen volt az osztrákhoz képest, ergo a katonai szakszavaink nagy része 1945-ig német eredetű, gyakran tükörfordítás, hiszen a vezényleti nyelv is nagyrészt német volt, ezt követően pedig erős az orosz hatás, nyilvánvaló okokból.
 
Megint beleakadtam abba, hogy valaki/kik "ukrán honvéd"-nek neveztek hohol katonát.
Mielőtt erős felindulásból kezdenék billentyűt püfölni, kíváncsi vagyok, hogy ti milyen érvekkel utasítanátok vissza ezt a kijelentést!
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.



Private Grigorij.
 
Nem tudom hova tegyem, ő volt a vasutas pályatervező pályafutásom során aki a legfinomabban tudott lebaszni, úgy hogy nem is fájt a kritikája, és ha terveszrevetele volt akkor a hibára egyből megírta a jó megoldást is.
Igazi vasutas mérnök!
És megjegyzem, az én kolkeim tizedennyire sem kémények és kitartóak ha kell nekik valami. Persze én sem voltam, ezek az öregek szivos fajta, a szó legjobb értelmében.
 
Nem tudom hova tegyem, ő volt a vasutas pályatervező pályafutásom során aki a legfinomabban tudott lebaszni, úgy hogy nem is fájt a kritikája, és ha terveszrevetele volt akkor a hibára egyből megírta a jó megoldást is.
Igazi vasutas mérnök!
És megjegyzem, az én kolkeim tizedennyire sem kémények és kitartóak ha kell nekik valami. Persze én sem voltam, ezek az öregek szivos fajta, a szó legjobb értelmében.

Nagyon tetszett a linkelt írás/visszaemlékezés pedig az a korosztály vagyok aki max olvashatott ilyenekről.
 
Megint beleakadtam abba, hogy valaki/kik "ukrán honvéd"-nek neveztek hohol katonát.
Mielőtt erős felindulásból kezdenék billentyűt püfölni, kíváncsi vagyok, hogy ti milyen érvekkel utasítanátok vissza ezt a kijelentést!
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.
Hmm, nem értem hogy miért lenne magyar sajátosság a honvéd. Angolul home defense forcenak hívják asszem, lényegében olyan katonai alakulat amit csak a haza védelmére lehet használni. Szóval azok az ukránok akik a hazájukat védik, sorozottak, elméletileg honvédek.
 
Szóval"echte" magyar kifejezés! :) Senki ne használja semmilyen más nemzet katonájára! :)
Közép-Európai kifejezés, a Landwehr, Landsturm kifejezések mindig honvédnek fordítandók német, osztrák és svájci kontextusban. Aktuálisan azt hiszem csak az osztrákoknál léteznek dedikáltan honvédek (Landwehr), a vadászok máig azok:

Az osztrák 18-as honvéd-vadászok például:
20211111_120822_1024x683_1652097039.jpg
 
Talán erről is lehet és érdemes beszélgetni, milyen a mostani orosz elit.
„Egyszer, amikor Pugacsov és Putyin együtt jelentek meg egy istentiszteleten a megbocsátás vasárnapján, az ortodox nagyböjt előtti utolsó vasárnapon, Pugacsov szólt Putyinnak, hogy a liturgia szerint le kell borulnia a pap előtt és a bocsánatát kell kérnie. „Erre [Putyin] teljesen megrökönyödött. Azt mondja nekem: »Már miért kéne? Én az Oroszországi Föderáció elnöke vagyok, miért kéne bármiért is bocsánatot kérnem?«”
 
  • Hűha
Reactions: enzo
Talán erről is lehet és érdemes beszélgetni, milyen a mostani orosz elit.
„Egyszer, amikor Pugacsov és Putyin együtt jelentek meg egy istentiszteleten a megbocsátás vasárnapján, az ortodox nagyböjt előtti utolsó vasárnapon, Pugacsov szólt Putyinnak, hogy a liturgia szerint le kell borulnia a pap előtt és a bocsánatát kell kérnie. „Erre [Putyin] teljesen megrökönyödött. Azt mondja nekem: »Már miért kéne? Én az Oroszországi Föderáció elnöke vagyok, miért kéne bármiért is bocsánatot kérnem?«”

Elnézve Putyin vallásosságáról szóló régi híreket oltári nagy faszságnak tűnik.
 
  • Tetszik
Reactions: Bubu bocs
Hmm, nem értem hogy miért lenne magyar sajátosság a honvéd. Angolul home defense forcenak hívják asszem, lényegében olyan katonai alakulat amit csak a haza védelmére lehet használni. Szóval azok az ukránok akik a hazájukat védik, sorozottak, elméletileg honvédek.
Jól sejtettem, az etimológiai szótárban benne van, hogy nyelvújítás korabeli a szó, és 48-ban lett hivatalosan használva, mint a rendfokozat nélküli katona.


honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.
 
Jól sejtettem, az etimológiai szótárban benne van, hogy nyelvújítás korabeli a szó, és 48-ban lett hivatalosan használva, mint a rendfokozat nélküli katona.


honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.
Ez nem jelenti azt hogy más országokban nincsenek honvédek. Ez csak a magyar szó történelme. Hiszen hazáját védő harcos mindenhol van ahol megtámadják a hazát.
 
  • Tetszik
Reactions: Kopi2000