F
Filter
Guest
"Kopi2000" szakmai hozzászólását várom....
4 hete (28 napja.....)........
4 hete (28 napja.....)........
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.
Kicsit keresgéltem:Landwehr.
Kicsit keresgéltem:
honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.
Úszó lakótelep....Hát na. Van, amikor nem adja ki. Pl tegnap reggel :/
Azt a halacskát azért nem kellett volna....
Megint beleakadtam abba, hogy valaki/kik "ukrán honvéd"-nek neveztek hohol katonát.
Mielőtt erős felindulásból kezdenék billentyűt püfölni, kíváncsi vagyok, hogy ti milyen érvekkel utasítanátok vissza ezt a kijelentést!
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.
Nem tudom hova tegyem, ő volt a vasutas pályatervező pályafutásom során aki a legfinomabban tudott lebaszni, úgy hogy nem is fájt a kritikája, és ha terveszrevetele volt akkor a hibára egyből megírta a jó megoldást is.![]()
A fűszedő gyerek
Az 50-es, 60-as évek Magyarországa. Szegénység mindenfelé. Akinek van egy kis földje, annak könnyebb, mert legalább az élelmiszert megtermeli a családnak....iho.hu
Igazi vasutas mérnök!
És megjegyzem, az én kolkeim tizedennyire sem kémények és kitartóak ha kell nekik valami. Persze én sem voltam, ezek az öregek szivos fajta, a szó legjobb értelmében.
Hmm, nem értem hogy miért lenne magyar sajátosság a honvéd. Angolul home defense forcenak hívják asszem, lényegében olyan katonai alakulat amit csak a haza védelmére lehet használni. Szóval azok az ukránok akik a hazájukat védik, sorozottak, elméletileg honvédek.Megint beleakadtam abba, hogy valaki/kik "ukrán honvéd"-nek neveztek hohol katonát.
Mielőtt erős felindulásból kezdenék billentyűt püfölni, kíváncsi vagyok, hogy ti milyen érvekkel utasítanátok vissza ezt a kijelentést!
A honvéd fogalma szerintem spec. magyar kifejezés, más nemzetekre nem érvényes. Szerintem.
Köszi.
Közép-Európai kifejezés, a Landwehr, Landsturm kifejezések mindig honvédnek fordítandók német, osztrák és svájci kontextusban. Aktuálisan azt hiszem csak az osztrákoknál léteznek dedikáltan honvédek (Landwehr), a vadászok máig azok:Szóval"echte" magyar kifejezés!Senki ne használja semmilyen más nemzet katonájára!
![]()
Talán erről is lehet és érdemes beszélgetni, milyen a mostani orosz elit.
„Egyszer, amikor Pugacsov és Putyin együtt jelentek meg egy istentiszteleten a megbocsátás vasárnapján, az ortodox nagyböjt előtti utolsó vasárnapon, Pugacsov szólt Putyinnak, hogy a liturgia szerint le kell borulnia a pap előtt és a bocsánatát kell kérnie. „Erre [Putyin] teljesen megrökönyödött. Azt mondja nekem: »Már miért kéne? Én az Oroszországi Föderáció elnöke vagyok, miért kéne bármiért is bocsánatot kérnem?«”
Azt ugye tudod, hogy rajtad is múlik, hogy a gyerekeid mennyire lesznek szívósak és kitartóak?És megjegyzem, az én kolkeim tizedennyire sem kémények és kitartóak ha kell nekik valami. Persze én sem voltam, ezek az öregek szivos fajta, a szó legjobb értelmében.
Jól sejtettem, az etimológiai szótárban benne van, hogy nyelvújítás korabeli a szó, és 48-ban lett hivatalosan használva, mint a rendfokozat nélküli katona.Hmm, nem értem hogy miért lenne magyar sajátosság a honvéd. Angolul home defense forcenak hívják asszem, lényegében olyan katonai alakulat amit csak a haza védelmére lehet használni. Szóval azok az ukránok akik a hazájukat védik, sorozottak, elméletileg honvédek.
Ez nem jelenti azt hogy más országokban nincsenek honvédek. Ez csak a magyar szó történelme. Hiszen hazáját védő harcos mindenhol van ahol megtámadják a hazát.Jól sejtettem, az etimológiai szótárban benne van, hogy nyelvújítás korabeli a szó, és 48-ban lett hivatalosan használva, mint a rendfokozat nélküli katona.
honvéd – ‘a magyar hadsereg katonája ‹1848-tól›’; ‘rangfokozat nélküli magyar katona’. Származékai: honvédség, honvédelem, honvédelmi, honvédő.
Tükörszó a német Landwehr (‘tartalékállomány, népfelkelés’) szó Land (‘ország’) és Wehr (‘fegyverzet, ellenállás, védekezés’) elemei alapján, a hon főnévből és a véd ige alkalmi főnevesítéséből (mint pl. ügyvéd). Nyelvújítási alkotás, Kisfaludy Károly leleménye; ő általánosabb ‘hazáját védő harcos’ értelemben használta, míg Széchenyi 1831-ben még ‘honvédelem’ jelentést tulajdonított neki.
Azt ugye tudod, hogy rajtad is múlik, hogy a gyerekeid mennyire lesznek szívósak és kitartóak?![]()
A működés biztosítása érdekében a fórum alapvető, illetve opcionális sütiket használ..