Akkor fordítok neked magyarról magyarra! Ez a mondat "Én inkább ezt a képet raktam volna be, kicsit újjab...!" bármilyen hihetetlen azt jelenti hogy az újság elején lévő régi kép helyett egy sokkal újabbat tettem volna be...!Csak általában irtam, de akár magadra is veheted.
P. S. Hidd el én is nehezen tud9m k8várn8, de mostanában a nyafi úgy altalanossagban eléggé elharapózott.
Hogy te ebbe hogy tudtad belekombinálni a rendelési ill. átvételi határidőket az számomra rejtély!
Azoktól is kérdezem akik like-olták a kommentedet!?