Orcakönyvről csórtam:
"Részlet egy családkutatási csevegésből. A beszélgetőpartner családnevét és az argentin település nevét kicsillagoztam.
- Helló, Betty K*
** vagyok Bostonból. Egy bánsági eredetű argentin fiúhoz mentem feleségül a nyolcvanas években. Akkor még élt az apai nagyapja, Q*****-ben laktak, délre Buenos Aires-től. Amikor először meglátogattam a vőlegényem családját, furcsának találtam, hogy a nagypapa naponta legalább ötször meghallgatta ezt a zeneszámot:
Akkor még nem tudtam, hogy ez mi. Volt neki egy magnókazettája, tele ilyenekkel.
- Hm... És mondd Betty, hogy hívják a férjedet?
- Federico-nak.
- Úgy értem, hogy mi a családneve?
- Ja vagy úgy. Schneider.
- Aha, értem... De ugye ennyi idő után már nem találod furcsának a nagypapa zenei ízlését?
- Hát a férjem kérésére az elsőszülött fiamat Adolfo-nak kereszteltük, úgyhogy már mindent értek."