Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.
Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.
Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.
Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.
--- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---
A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!
Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz
Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.
Hallgatlak.
Jajj értelek. Elárulhatok egy titkot? A modern szaknyelv nem 100 éves múzeumi darabokra vonatkozik.
They're The Same Picture
A They're The Same Picture meme. Caption your own images or memes with our Meme Generator.imgflip.com
Nem mert csak kijelentesz, de nem támasztod alá érvekkel csak egy mémmel.Nem, nem értesz.
Nem mert csak kijelentesz, de nem támasztod alá érvekkel csak egy mémmel.
De. A lőszer adja szinte mindenét a fegyernek. Abból következik mindene.Nem, ezt te csinálod, kijelentetted, hogy a lőszer mindent determinál, ennek a meglátásnak a helytelenségére próbáltalak rávezetni példákkal, többek között két tökugyanolyan lőszert lövő, de teljesen eltérő rendeltetésű géppuskát, mint példát felhozva, ami a te elméletedet követve legalábbis ugyanaz, bár ez nyilvánvalóan baromság, csak téged szokás szerint nem ingat meg.
Úgy a szakszerű, ahogy te mondod. De a magyar "hadsereg" szónál szerintem mindenki a szárazföldi erőre gondol és nem a teljes haderőre (=fegyveres erők).Ha nem baj, annyit szeretnék jelezni, fordításilag, hogy az Army a Szárazföldi Erők, mint fegyvernem. Az USA komplett hadserege az meg az Armed Forces.
Igen, szerintem is át kellene venni az LMG/MG/HMG kategóriákat, oszt' csá....Nem kell bonyolítani felhasználással. A használt lőszert mindent determinál, ezért ennek kell lennie a meghatározónak.
Köztes lőszert tüzel a könnyű-géppuska/golyószóró, puskalőszert tüzel a géppuska és nehéz- puskalőszert tüzel a nehéz-géppuska. Ennyi, nem kell kitalálni kategóriákat, nem kell kitalálni harcászati alapú megkülönböztetést, nem kell kitalálni műszaki megoldás alapú megkülönböztetést csak a lőszer alapján kell kategorizálni, mert a lőszer önmagában minden olyan paramétert meghatároz ami alapján tökéletesen meg lehet különböztetni ezeket a fegyvereket egymástól.
Hogy én ebből az ejtőlőszeres buliból is kimaradtam...Ezt a katonai szaknyelv résztöltetnek aposztrofàlja.
Irasokban Unites States (avagy US) Armed Forces, de valoban, igy korrekt, viszont az nem a "hadsereg" ideat, hanem az "amerikai fegyveres erok", legalabbis magyarra forditva.Ha nem baj, annyit szeretnék jelezni, fordításilag, hogy az Army a Szárazföldi Erők, mint fegyvernem. Az USA komplett hadserege az meg az Armed Forces.
Teljesen jól fejezted ki magad. A cirkáló rakétának azért az a neve, mert církál, esetenként ahogy a kedve tartja, vagy a programja, tehát megállja a helyét a kifejezés. A magyarok sztem azért találták ki a robotrepülő szót, mert ugyen nem feltétlen egyenes pályán repül mint a nyíl hogy "sitty-baunny", hanem alkalomadtán, "önállóan" is változtat irányt. Nem tudják mi a különbség a BM, CM közt.Na a csütörtök reggeli adás alatti egyik kommentben megkaptam, hogy hebebe szar vagy, mert a Taurus nem is cirkálórakéta, hanem manőverező robotrepülőgép. Nem is ez a lényeg amúgy, mert aki erre rejszol, az annyit is ér. Hanem maga az elnevezés és annak hazai használata nálam a kérdéses.
Én személy szerint konzekvensen mindig a cirkálórakétát használom, főleg azért mert a laikus olvasó/hallgató/néző a robotrepülőgép hallatán óhatatlanul is a drónokra asszociál. Nem mindenki HTKA törzstag, aztán a pilóta nélküli és robot kifejezések eléggé szinonimnak tűnnek számukra.
Tudom, lehet, hogy a tudományos szövegek/tanulmányok meg robotrepülőgépeznek. Igaz az ottani bikkfanyelv szerint a bombát is ejtőlőszerezni kellene, az meg hadd ne érdekeljen már engem.
Plusz ha megnézzük, akkor mostanában kb tényleg mindenki, mindenhol a cirkálórakéta kifejezést használja. Oké, hogy pár évtizeddel ezelőtt a magyar szaknyelvben valami oknál fogva a cruise missile/крылятая ракета terminust robotrepülőgépként sikerült meghonosítani, de főleg a mostani környezetben szerintem mellette a cirkálórakétát is érdemes lenne elfogadni hivatalosnak.
Az ukrán topikot olvasva úgyis arra jutottam magamban, hogy egy hadgyakorlat leírását is ennek a nyelvezetével kellene tenni. Pl:Éljen a tükörfordítás, éljen sokáig a google translate
Gonosz vagy A lövészdandár ezek alapján kőművesnek állt?Az ukrán topikot olvasva úgyis arra jutottam magamban, hogy egy hadgyakorlat leírását is ennek a nyelvezetével kellene tenni. Pl:
Az XY. Motorospuskás dandár habarcsai tömeges lövöldözéssel helyeztek sztrájkot az ellenségre bányákkal. Több járművet rakétával elütöttek és a parancsnoki állás embereit lecsapták.
Hát lehetett volna malterkeverő is.Gonosz vagy A lövészdandár ezek alapján kőművesnek állt?
Tedd még hozzá, hogy a légiközlekedés sztrájkal elütötte a párkányt.Az ukrán topikot olvasva úgyis arra jutottam magamban, hogy egy hadgyakorlat leírását is ennek a nyelvezetével kellene tenni. Pl:
Az XY. Motorospuskás dandár habarcsai tömeges lövöldözéssel helyeztek sztrájkot az ellenségre bányákkal. Több járművet rakétával elütöttek és a parancsnoki állás embereit lecsapták.