Magyarosítandó szakszavak (haditechnikai szakkifejezések)

  • Ha nem vagy kibékülve az alapértelmezettnek beállított sötét sablonnal, akkor a korábbi ígéretnek megfelelően bármikor átválthatsz a korábbi világos színekkel dolgozó kinézetre.

    Ehhez görgess a lap aljára és a baloldalon keresd a HTKA Dark feliratú gombot. Kattints rá, majd a megnyíló ablakban válaszd a HTKA Light lehetőséget. Választásod a böngésződ elmenti cookie-ba, így amikor legközelebb érkezel ezt a műveletsort nem kell megismételned.
  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján házirendet kapott a topic.

    Ezen témában - a fórumon rendhagyó módon - az oldal üzemeltetője saját álláspontja, meggyőződése alapján nem enged bizonyos véleményeket, mivel meglátása szerint az káros a járványhelyzet enyhítését célzó törekvésekre.

    Kérünk, hogy a vírus veszélyességét kétségbe vonó, oltásellenes véleményed más platformon fejtsd ki. Nálunk ennek nincs helye. Az ilyen hozzászólásokért 1 alkalommal figyelmeztetés jár, majd folytatása esetén a témáról letiltás. Arra is kérünk, hogy a fórum más témáiba ne vigyétek át, mert azért viszont már a fórum egészéről letiltás járhat hosszabb-rövidebb időre.

  • Az elmúlt időszak tapasztalatai alapján frissített házirendet kapott a topic.

    --- VÁLTOZÁS A MODERÁLÁSBAN ---

    A források, hírek preferáltak. Azoknak, akik veszik a fáradságot és összegyűjtik ezeket a főként harcokkal, a háború jelenlegi állásával és haditechnika szempontjából érdekes híreket, (mindegy milyen oldali) forrásokkal alátámasztják és bonuszként legalább a címet egy google fordítóba berakják, azoknak ismételten köszönjük az áldozatos munkáját és további kitartást kívánunk nekik!

    Ami nem a topik témájába vág vagy akár csak erősebb hangnemben is kerül megfogalmazásra, az valamilyen formában szankcionálva lesz

    Minden olyan hozzászólásért ami nem hír, vagy szorosan a konfliktushoz kapcsolódó vélemény / elemzés azért instant 3 nap topic letiltás jár. Aki pedig ezzel trükközne és folytatná másik topicban annak 2 hónap fórum ban a jussa.

    Az új szabályzat teljes szövege itt olvasható el.

  • Az elmúlt évek tapasztalatai alapján, és a kialakult helyzet kapcsán szeretnénk elkerülni a (többek között az ukrán topikban is tapasztalható) információs zajt, amit részben a hazai sajtóorgánumok hozzá nem értő cikkei által okozott visszhang gerjeszt. Mivel kizárható, hogy a hazai sajtó, vagy mainstream szakértők többletinformációval rendelkezzenek a fórumhoz képest a Wagner katonai magánvállalat oroszországi műveletével kapcsolatban, így kiegészítő szabály lép érvénybe a topik színvonalának megőrzése, javítása érdekében:

    • a magyar orgánumok, közösségi média oldalak, egyéb felületek hírei és elemzései (beleértve az utóbbi időkben elhíresült szakértőket is) nem támogatottak, kérjük kerülésüket.
    • a külföldi fősodratú elemzések, hírek közül az új információt nem hordozók szintén kerülendők

    Ezen tartalmak az oldal tulajdonosának és moderátorainak belátása szerint egyéb szabálysértés hiányában is törölhetők, a törlés minden esetben (az erőforrások megőrzése érdekében) külön indoklás nélkül történik.

    Preferáltak az elsődleges és másodlagos források, pl. a résztvevő felekhez köthető Telegram chat-ek, illetve az ezeket közvetlenül szemléző szakmai felületek, felhasználók.

beta

Well-Known Member
2011. október 26.
5 395
8 605
113
Na a csütörtök reggeli adás alatti egyik kommentben megkaptam, hogy hebebe szar vagy, mert a Taurus nem is cirkálórakéta, hanem manőverező robotrepülőgép. Nem is ez a lényeg amúgy, mert aki erre rejszol, az annyit is ér. Hanem maga az elnevezés és annak hazai használata nálam a kérdéses.

Én személy szerint konzekvensen mindig a cirkálórakétát használom, főleg azért mert a laikus olvasó/hallgató/néző a robotrepülőgép hallatán óhatatlanul is a drónokra asszociál. Nem mindenki HTKA törzstag, aztán a pilóta nélküli és robot kifejezések eléggé szinonimnak tűnnek számukra.

Tudom, lehet, hogy a tudományos szövegek/tanulmányok meg robotrepülőgépeznek. Igaz az ottani bikkfanyelv szerint a bombát is ejtőlőszerezni kellene, az meg hadd ne érdekeljen már engem.

Plusz ha megnézzük, akkor mostanában kb tényleg mindenki, mindenhol a cirkálórakéta kifejezést használja. Oké, hogy pár évtizeddel ezelőtt a magyar szaknyelvben valami oknál fogva a cruise missile/крылятая ракета terminust robotrepülőgépként sikerült meghonosítani, de főleg a mostani környezetben szerintem mellette a cirkálórakétát is érdemes lenne elfogadni hivatalosnak.

A manőverező robotrepülőgép kifejezéssel az egyik gond, hogy túl hosszú. Nehéz így használni. A másik gond, hogy az igaz, hogy a repüléshez a repülőgép elvét használják alapvetően - legtöbbnek nem is rakétahajtóműve van - viszont a funkcióját, feladatkörét, szerepét tekintve ugyanazt csinálja mint a rakéták. És a katonai kifejezésekben amúgy is a feladatkör a sokszor meghatározó, nem az egyéb besorolási szempontok.
 
  • Tetszik
Reactions: nyugger

perceptron

Well-Known Member
2023. június 15.
3 653
6 490
113
Más: csodálatos ez a prezi, még itt sem tudják mi a különbség a milliméter és a kaliber között. A 120 mm az az űrméret, nem pedig a kaliberszám.

Errr, nem akarlak lelombozni, de olyan nincsen, hogy "kaliberszam" - konkretan a prezi ugy helyes, ahogyan van: a ketto nem uti egymast ti. mertekegyseg, es dimenzio - mert a kaliber avagy caliber = diameter (of a gun barrel), ami magyarul meg a cso belso atmeroje, mas szoval az urmerete, ez ugye a dimenzio, a mertekegysege pedig (itt) milllimeter (de lehetne 1/100 inch stb). :cool:

Ahogy @krisss is írta, kezeljétek ezt a prezentációt is úgy, ahogy a többit. A prezentációkban felhasznált képanyag ahogy sokszor láttátok, nem tudományos/szakmai alapossággal készül... finoman szólva.

Konkretan nem tudom, mi a "tudomanyos" alapossag az urmeretek jelolesenel, lehet, hogy ez pongyola stilusban van megirva, de a "120 mm kaliber" az muszakilag ertelmezheto es pontos megjeloles (meg ugy is, hogy a kalibert magyarul valoban urmeretnek illene szerintem is nevezni).
 

dudi

Well-Known Member
2010. április 18.
47 362
77 043
113
Errr, nem akarlak lelombozni, de olyan nincsen, hogy "kaliberszam" - konkretan a prezi ugy helyes, ahogyan van: a ketto nem uti egymast ti. mertekegyseg, es dimenzio - mert a kaliber avagy caliber = diameter (of a gun barrel), ami magyarul meg a cso belso atmeroje, mas szoval az urmerete, ez ugye a dimenzio, a mertekegysege pedig (itt) milllimeter (de lehetne 1/100 inch stb). :cool:



Konkretan nem tudom, mi a "tudomanyos" alapossag az urmeretek jelolesenel, lehet, hogy ez pongyola stilusban van megirva, de a "120 mm kaliber" az muszakilag ertelmezheto es pontos megjeloles (meg ugy is, hogy a kalibert magyarul valoban urmeretnek illene szerintem is nevezni).
Vagy űrméret vagy kaliber, nem használja a magyar nyelv azt, hogy 120mm-es kaliberű, mert ez így butaság.
 
  • Vicces
Reactions: perceptron

éber

Well-Known Member
2020. december 15.
782
2 303
93
Azért mert a kalibert az amik használják.. az egy más tészta.
Abban teljesen igazad van hogy belső átmérőt határoz meg,de együtt nem használhatod a kettőt mert más mértékegység.
A kaliber az inch-ben számol,a mm-er pedig metrikus számrendszerben.
Szóval egy 120mm-es lőszer nem lehet 120-as kaliber. Ahogy @dudi is írja,nem lehet a kettőt együtt használni,mert teljesen értelmetlen.
 

perceptron

Well-Known Member
2023. június 15.
3 653
6 490
113
Azért mert a kalibert az amik használják.. az egy más tészta.
Abban teljesen igazad van hogy belső átmérőt határoz meg,de együtt nem használhatod a kettőt mert más mértékegység.
A kaliber az inch-ben számol,a mm-er pedig metrikus számrendszerben.
Szóval egy 120mm-es lőszer nem lehet 120-as kaliber. Ahogy @dudi is írja,nem lehet a kettőt együtt használni,mert teljesen értelmetlen.
Akkorákat tudtok menni ezekkel a magyaros okoskodasokkal... :cool:

Komolyan, legalább a Wikipediat nézzétek már meg, mielőtt újra feltalaljatok egy-egy szó jelentését:

In guns, particularly firearms, caliber (or calibre; sometimes abbreviated as "cal") is the specified nominal internal diameter of the gun barrel bore – regardless of how or where the bore is measured and whether the finished bore matches that specification. It is measured in inches or in millimeters.

Segítek: diameter = űrméret

És nem, a kaliber mértékegysége nem csak inch, hanem lehet inch (alapvetően 1/100 léptékkel), és milliméter is.

Nem neked címezve, de halkan megjegyzem, a dimenzió vs mértékegység valahol masodikos gimi környékén tananyag fizikából. :p
 
  • Vicces
Reactions: krisss and éber

éber

Well-Known Member
2020. december 15.
782
2 303
93
Akkorákat tudtok menni ezekkel a magyaros okoskodasokkal... :cool:

Komolyan, legalább a Wikipediat nézzétek már meg, mielőtt újra feltalaljatok egy-egy szó jelentését:

In guns, particularly firearms, caliber (or calibre; sometimes abbreviated as "cal") is the specified nominal internal diameter of the gun barrel bore – regardless of how or where the bore is measured and whether the finished bore matches that specification. It is measured in inches or in millimeters.

Segítek: diameter = űrméret

És nem, a kaliber mértékegysége nem csak inch, hanem lehet inch (alapvetően 1/100 léptékkel), és milliméter is.

Nem neked címezve, de halkan megjegyzem, a dimenzió vs mértékegység valahol masodikos gimi környékén tananyag fizikából. :p
Persze hogy lehet az inch milliméter is,csak hogy nem ugyan annyi!
0.50 inch azaz 12,7 mm.
Ezért nem lehet egy 120-as lőszer 120-as kaliber. Nem bonyolult...! :D
 

krisss

Well-Known Member
2014. február 21.
28 284
120 122
113
Akkorákat tudtok menni ezekkel a magyaros okoskodasokkal... :cool:

Komolyan, legalább a Wikipediat nézzétek már meg, mielőtt újra feltalaljatok egy-egy szó jelentését:

In guns, particularly firearms, caliber (or calibre; sometimes abbreviated as "cal") is the specified nominal internal diameter of the gun barrel bore – regardless of how or where the bore is measured and whether the finished bore matches that specification. It is measured in inches or in millimeters.

Segítek: diameter = űrméret

És nem, a kaliber mértékegysége nem csak inch, hanem lehet inch (alapvetően 1/100 léptékkel), és milliméter is.

Nem neked címezve, de halkan megjegyzem, a dimenzió vs mértékegység valahol masodikos gimi környékén tananyag fizikából. :p
Háááát itt inkább Európai és Amerikai értelmezéskülönbség lesz a hunyó.
 

Kurfürst

Well-Known Member
2017. szeptember 14.
4 862
15 265
113
Mert nem ugyanaz a kettő.

Azért mert a kalibert az amik használják.. az egy más tészta.
Abban teljesen igazad van hogy belső átmérőt határoz meg,de együtt nem használhatod a kettőt mert más mértékegység.
A kaliber az inch-ben számol,a mm-er pedig metrikus számrendszerben.
Szóval egy 120mm-es lőszer nem lehet 120-as kaliber. Ahogy @dudi is írja,nem lehet a kettőt együtt használni,mert teljesen értelmetlen.

Rifle, Caliber 5.56 mm, M16
 
  • Vicces
Reactions: éber

dudi

Well-Known Member
2010. április 18.
47 362
77 043
113
Abba bele se menjünk, hogy az 5,56mm vagy 0,223inch az nem a lövedék átmérője...
 
  • Tetszik
Reactions: éber

dudi

Well-Known Member
2010. április 18.
47 362
77 043
113
Azt kéne megérteni, hogy a kalibernek nem mm, hanem inch a mértékegysége.
 

Kurfürst

Well-Known Member
2017. szeptember 14.
4 862
15 265
113
Látom te sem érted...az 5.56 az nem kaliber hanem mm-er!
Aki így írta az sem ért hozzá...:confused:

Ez a valaki a US Army lennem ugyanis ez a fegyver hivatalos megnevése. :D


Az 5.56 szabványos NATO karabély töltény milliméterben.

A rifle nem karabély.

Azt kéne megérteni, hogy a kalibernek nem mm, hanem inch a mértékegysége.

Ide írd meg ezt a titkos tudást:

COLT Manufacturing Company Incorporated
Hartford, Connecticut
U.S.A.


1024px-M16A2_Enhanced_with_a_complete_trigger_group.jpg
 

éber

Well-Known Member
2020. december 15.
782
2 303
93
Ez a valaki a US Army lennem ugyanis ez a fegyver hivatalos megnevése. :D
Olvasd el mit írt fentebb @kriss!
A rifle nem karabély.
Nem mondtam hogy a RIFLE karabély,tudok angolul elég jól,csak azt hogy NATO karabély szabvány méret az 5.56 milliben megadva.
Ide írd meg ezt a titkos tudást:

Ha felmész a COLT oldalára nem is találsz olyat hogy egyben van Caliber és milliméter. Vagy ez van vagy az..! Nézd csak meg!
 

enzo

Well-Known Member
2014. augusztus 4.
13 000
32 370
113
Na a csütörtök reggeli adás alatti egyik kommentben megkaptam, hogy hebebe szar vagy, mert a Taurus nem is cirkálórakéta, hanem manőverező robotrepülőgép. Nem is ez a lényeg amúgy, mert aki erre rejszol, az annyit is ér. Hanem maga az elnevezés és annak hazai használata nálam a kérdéses.

Én személy szerint konzekvensen mindig a cirkálórakétát használom, főleg azért mert a laikus olvasó/hallgató/néző a robotrepülőgép hallatán óhatatlanul is a drónokra asszociál. Nem mindenki HTKA törzstag, aztán a pilóta nélküli és robot kifejezések eléggé szinonimnak tűnnek számukra.

Tudom, lehet, hogy a tudományos szövegek/tanulmányok meg robotrepülőgépeznek. Igaz az ottani bikkfanyelv szerint a bombát is ejtőlőszerezni kellene, az meg hadd ne érdekeljen már engem.

Plusz ha megnézzük, akkor mostanában kb tényleg mindenki, mindenhol a cirkálórakéta kifejezést használja. Oké, hogy pár évtizeddel ezelőtt a magyar szaknyelvben valami oknál fogva a cruise missile/крылятая ракета terminust robotrepülőgépként sikerült meghonosítani, de főleg a mostani környezetben szerintem mellette a cirkálórakétát is érdemes lenne elfogadni hivatalosnak.

Ha már oroszos vagy, hívhatod szárnyasrakétának. :)
 
  • Imádom
Reactions: nyugger

Kurfürst

Well-Known Member
2017. szeptember 14.
4 862
15 265
113
Olvasd el mit írt fentebb @kriss!

Nem mondtam hogy a RIFLE karabély,tudok angolul elég jól,csak azt hogy NATO karabély

Ha felmész a COLT oldalára nem is találsz olyat hogy egyben van Caliber és milliméter. Vagy ez van vagy az..! Nézd csak meg!

A legcsekélyebb mértékben sem érdekel kinek mi a véleménye, amikor egyszerű és bemutatott tény, hogy a (francia eredetű) caliber kifejezés teljesen csereszabatosan használható és használják is az űrméret jelölésére mind angolszász, mind metrikus mértékegységben.

A caliber egyszerűen űrméretet jelent magyarul. Régen meg azt mondták ugyanerre, hogy öb (meg is maradt mind kisöblű, nagyöblű, vö. kiskaliberű, nagykaliberű).

Függetlenül attól, hogy az amerikaik a saját űrméreteiket a hüvely törtrészében adják meg (mivel hogy ott abban mérnek, bah!), vagy hogy inkább az ormózatok vagy a barázdák közötti távolságot mérik, semmilyen olyan szabály nincs és soha nem is volt, hogy egyiket mindig miliméterben, a másikat meg mindig hüvelyben kell megadni.

Az angolban, németben de magyarban is használható és használt is mindkettő, az meg a lőtéri kutyát nem érdekli hogy a magyarban valami aspergeres valamilyen saját elmélet kanyarított erre valami obskurus irományba, mert jövőre úgyis jön egy másik szefós és átírja a saját ízlésére, örökre eretnekségnek nyilvánítva a korábbi cáfolhatatlan nomenklatúrát.

Iv3aejf.png