Már bocs ez tipikus Molni féle baromság, hogy a légiharc nyelve az angol.. Neki igen, mert angol magazinokat, meg könyveket olvass, meg a szimen amin játszik angolul kommunikálnak. Meg NATO országban él. Mondaná mondjuk ezt Harcsevkij tábornoknak Lipeckben úgy segberúgná, hogy repülne mint egy AMRAAM... Vagy egy kínai hajózónak.. Gondolom az orosz hajózók is angolul pilbull meg bullshiteznek.. (valahogy érdekes de az ekipázs és a forszázs még mindig megmaradt nálunk is...) Ennyit az okos szlegről. Egyébként éppen arról beszélt a Hadtudományi társaságnál egy tábornok, hogy a szép magyar nyelvet is meg kéne tanulni aki ír, és annak katonai vonatkozásait is. Ja és megjelent egy könyv a magyar katona kifejezésekről... érdemes azt is tanulmányozni...
Oké!![]()
![]()
De ennyi erővel az USA haderő gerince is a 80-as évek amerikai technikája, nem (F-16-tól M1A1-ig)?
Számít ez hogy mennyi ARH-s repülőgép van NATO kézben? Lehet itt számolgatni, hogy kb. 3000 hasracsapva, aminek kb. 70% a hadrafogható, hasracsapva, az Oroszoknak meg kb 100 db modern SARH gép, hasracsapva. Na most, ott látom hibázni ezt az összehasonlítást, hogy azért a mardék nem korszerű SARH az nem játszik, vagy kb. gépágyú szintjére redukáljuk őket. A legfontosabb pedig az, hogy tegye a szivére a kezét midnenki, és gondolkozzon el rajta, hogy meddig lenne 70% a hadrafoghatóság a 3000 ARH -s gép közt, ha épp megsemmisülne az Orosz honi légvédelem. Kb. 20 percig, maximum... Komolyan mondom, itt késpengéket hasonlítgatunk össze, két olyan fél kezépben, akiknél géppisztolyok vannak, csőre töltve, és 100m-ről figyelgetik egymást... Nagyon szép dolog a sok sok ARH-s gép, de nem az Orosz hadsereg légi és kozmikus erői ellen.
Már bocs ez tipikus Molni féle baromság, hogy a légiharc nyelve az angol.. Neki igen, mert angol magazinokat, meg könyveket olvass, meg a szimen amin játszik angolul kommunikálnak. Meg NATO országban él. Mondaná mondjuk ezt Harcsevkij tábornoknak Lipeckben úgy segberúgná, hogy repülne mint egy AMRAAM... Vagy egy kínai hajózónak.. Gondolom az orosz hajózók is angolul pilbull meg bullshiteznek.. (valahogy érdekes de az ekipázs és a forszázs még mindig megmaradt nálunk is...) Ennyit az okos szlegről. Egyébként éppen arról beszélt a Hadtudományi társaságnál egy tábornok, hogy a szép magyar nyelvet is meg kéne tanulni aki ír, és annak katonai vonatkozásait is. Ja és megjelent egy könyv a magyar katona kifejezésekről... érdemes azt is tanulmányozni...
Visszatérve az angolra, tőszavak használatával pontos információkat lehet félreérthetetlenül átadni, ez magyarral általában elég nehézkesen oldható meg.

- másodrendű dologról.
Cserébe a franciáknál mindenhol látható "Bistro" orosz.Mindazonáltal az "igazán menő" orosz repülős szakkifejezések legtöbbje francia, vagy kisebb hányadában német![]()

A működés biztosítása érdekében a fórum alapvető, illetve opcionális sütiket használ..